Translation of "право возврата" to English language:


  Dictionary Russian-English

право - перевод : право - перевод : право возврата - перевод : право возврата - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Возврата нет.
There's no turning back.
Символ возврата каретки
Carriage return character
Установить точку возврата
Set Jump Back Point
Теперь возврата нет.
No turning back!
Я требую возврата денег.
I demand a refund.
Я требую возврата денег!
I demand a refund!
для преступивших место возврата,
The rebels' abode,
Клянусь небом, обладателем возврата.
So I call to witness the rain producing sky,
для преступивших место возврата,
The destination of the rebellious.
Клянусь небом, обладателем возврата.
By oath of the sky from which comes down the rain.
для преступивших место возврата,
for the insolent a resort,
Клянусь небом, обладателем возврата.
By heaven of the returning rain,
для преступивших место возврата,
For the exorbitant a receptacle.
Клянусь небом, обладателем возврата.
By the heaven which returneth,
для преступивших место возврата,
A dwelling place for the Taghun (those who transgress the boundry limits set by Allah like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allah, hyprocrites, sinners, criminals, etc.),
Клянусь небом, обладателем возврата.
By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.
для преступивших место возврата,
For the oppressors, a destination.
Клянусь небом, обладателем возврата.
By the sky that returns.
для преступивших место возврата,
a resort for the rebellious
Клянусь небом, обладателем возврата.
By the heaven with its recurring cycle of rain,
для преступивших место возврата,
A home for the rebellious.
Клянусь небом, обладателем возврата.
By the heaven which giveth the returning rain,
Банк потребовал возврата ссуды.
How does a thing like this ever start? All I know is the bank called our loan.
для беспредельных (многобожников) место возврата,
The rebels' abode,
для беспредельных (многобожников) место возврата,
The destination of the rebellious.
для беспредельных (многобожников) место возврата,
for the insolent a resort,
для беспредельных (многобожников) место возврата,
For the exorbitant a receptacle.
для беспредельных (многобожников) место возврата,
A dwelling place for the Taghun (those who transgress the boundry limits set by Allah like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allah, hyprocrites, sinners, criminals, etc.),
для беспредельных (многобожников) место возврата,
For the oppressors, a destination.
для беспредельных (многобожников) место возврата,
a resort for the rebellious
для беспредельных (многобожников) место возврата,
A home for the rebellious.
для беспредельных (многобожников) место возврата,
a resort for the rebels,
Была усовершенствована процедура возврата пошлин.
The operation of the drawback scheme has been improved.
Продавец сохраняет за собой правовой титул или ссудодателю предоставляется обеспечительное право в закупаемом материальном имуществе для обеспечения возврата кредита или ссуды.
The seller retains title or the lender is granted a security right in the tangibles purchased to secure the repayment of the credit or loan.
Но для неверных скверное пристанище (возврата)
And for the Taghun (transgressors, disobedient to Allah and His Messenger disbelievers in the Oneness of Allah, criminals, etc.), will be an evil final return (Fire),
Но для неверных скверное пристанище (возврата)
But the transgressors will have a miserable return.
Но для неверных скверное пристанище (возврата)
But for the transgressors, an evil resort awaits them
Но для неверных скверное пристанище (возврата)
And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end,
Уровень возврата кредитов почти 100 процентов.
The recovery rate of loans is almost 100 percent.
Тогда это просто вопрос возврата брака .
Then it's just a product recall issue.
Важно для банка источники возврата кредитов.
Important for the bank the sources of repayment.
Финансовое возмещение вместо права возврата палестинским беженцам.
No right of return for Palestinian refugees, but financial compensation for them.
1.4.3 Вариант использования процедуры возврата и репозитория
Return and repository use case diagram
Будьте против возврата к золотому обеспечению. Почему?
Beware of calls to return to a gold standard.
Например, участники Пула валютных резервов CRA имеют право отказаться от предоставления поддержки и могут потребовать ускоренного возврата средств, если возникнут проблемы в их платёжном балансе.
In the CRA, for example, members can opt out of providing support and can request early repayment if a balance of payments need arises.

 

Похожие Запросы : право право - давление возврата - ядро возврата - без возврата - требование возврата - материал возврата - энергия возврата - система возврата - процедура возврата - ток возврата - для возврата - процесс возврата - позиция возврата