Translation of "право с" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
С право. | Who... Who wouldn't be mad? |
С. Обычное право | C. Customary law |
С. Право на информацию | C. The right to information |
с) международное гуманитарное право | (c) International humanitarian law |
С. Право на личную безопасность | C. Right to security of person |
с) Право участвовать в выборах | (c) Right to participate in elections |
С. Право, касающееся космического пространства | C. The law relating to outer space |
с) право на надлежащее жилище. | (c) The right to adequate housing. |
С. Право, касающееся космического пространства | C. The law relating to outer space . 164 43 |
С. Право не подвергаться пыткам | C. Right not to be subjected to torture |
Право, право! | Straight, straight, straight. |
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Право, включая Международное право Европейское право | develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters) |
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды | International law European law Environmental law. |
с) право на добычу полезных ископаемых. | (c) Mining rights. |
Итак давайте начнем с геймификации право. | So, let's start right of with gamification. |
Американцы знают, что с не право. | That's not right. |
Зав. кафедрой правовые вопросы Кафедры семейное право, трудовое право, введение в частное право, с 1987 года по настоящее время. | Chairholder Law Chairs Family Law, Labour Law, Introduction to Private Law, from 1987 to present. |
Семейное право коллизионное право | Family law conflicts of laws |
Информационное право (Право Интернета). | (a)(7)(B) and 1823(a)(7)(B). |
Международное право Европейское право | Law including |
Право, включая Европейское Право | Law including European law |
Право, включая Европейское право | Environmental Sciences only in relation to 0 Energy |
С. Право на информацию 124 136 30 | C. The right to information 124 136 20 |
С. Право не подвергаться пыткам или жестоким, | C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman |
С. Право на личную безопасность 100 22 | C. Right to security of person enforced or |
Но у меня право поговорить с адвокатом. | But I have a right to see a lawyer. |
Право на прямой диалог с руководителями МПМ. | The right to straight talk from S.I.U. officers. |
Внешнеторговое право Международное коммерческое право | 0 International business law |
Внешнеторговое право Международное коммерческое право | External trade law International business law |
Право руля, нет нет право. | At the righthand corner. No, no, right. |
Международные отношения и право, включая Международное право Внешнеторговое право Законодательство в сфере энергетики Земельное право | International law External trade law Energy legislation Land law |
У вас есть право на консультацию с адвокатом. | You have the right to consult a lawyer. |
С 1938 года изучал право в университете Любляны. | In 1938 Ribičič enrolled in the University of Ljubljana, where he studied law. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | We have given you a clear sanction against them. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | These against them We have given you a clear warranty. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | In their case, We have provided you with a clear warrant against them. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | Against these, We have given you clear authorization. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | It is against these that We have granted you a clear sanction. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | Against such We have given you clear warrant. |
С. Право, касающееся космического пространства . 138 139 37 | C. The law relating to outer space . 138 139 37 |
С. Право не подвергаться пыткам и другим жестоким, | C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman or |
с) право на свободу и личную неприкосновенность 11 | (c) The right to liberty and security of person Universal Declaration of Human Rights, article 3 and International Covenant on Civil and Political Rights, article 9. |
с) Персонал, имеющий право на получение этих выплат. | (c) Eligibility. |
Похожие Запросы : право с вами - получить право с - право право - трудовое право, связанные с - трудовое право, связанные с - право в соответствии с - Право на авторское право - Мусульманское право - ограниченное право - стать право - полное право - право на