Translation of "предел допуска для" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Настройка допуска пользователей | Users Access Settings |
Пункт 1 Требования к кандидату для допуска к экзамену | Point 1 Conditions for sitting the examination |
включение допуска в размере 0 для стеблевой нематоды картофеля | Inclusion of a 0 tolerance for potato rot nematode |
Оговорка Польши, требующая применения допуска в 0,5 для всех сортов. | Reservation from Poland requesting 0.5 tolerance for all classes. |
Предел яркости для показа названий | Faint limit for deep sky objects |
Предел яркости для показа названий | Faint limit for stars when slewing |
Новые правила допуска к юридической профессии | New rules for access to the profession |
Для каждого народа есть свой предел. | Every people have a certain term. |
Для каждого народа есть свой предел. | To every nation is an appointed time. |
Для каждого народа есть свой предел. | For every nation there is an appointed time. |
Corsa задумана как приватный коллекционный автомобиль, который не имеет допуска для шосейных дорог. | Unlike the FXX, Corsas are not used for research and development, and are used only for entertainment. |
Вам дают повышение и повышают уровень допуска. | You're being given a promotion and a raise in security access level. |
И, есть ли проблема допуска к инвестициям? | Right. And, is there a gatekeeper problem? |
И я определил предел для этого инструмента | And I've defined the limit for this tool |
Баллы допуска вычисляются для каждого школьника на основе оценок, финальных экзаменов и других квалификаций. | Admission points are calculated for each high school student on the basis of their grades, final exams and other obtained qualifications. |
Надлежащие процедуры допуска являются исключительно важными для повышения эффективности выполнения государствами Конвенции 1951 года. | Adequate reception arrangements are essential to States' strengthened implementation of the 1951 Convention. |
Вариант 3 Введение специального допуска в пункте назначения | Option3 Introduction of a specific destination tolerance |
Возникли разногласия в связи с критериями допуска к голосованию. | Differences have arisen with respect to the criteria relating to voter eligibility. |
Autodelta также выпустила ограниченную серию турбированный моделей под именем Turbodelta для допуска в FIA Группу 4. | Autodelta also introduced a limited edition 2.0 litre turbocharged model, named Turbodelta, of which 400 were made for FIA Group 4 homologation. |
Предел достигнут. | The limit has been reached. |
Это предел. | That's the limit. |
Предел ADC | Adc bailout |
Предел отката | Scrollback limit |
Предел скорости | Speed limit |
Нижний предел | Lower limit |
Нижний предел | Lower limit |
Верхний предел | Upper limit |
Верхний предел | Upper limit |
Предел острия | Miter limit |
Нижний предел | Page limits |
Нижний предел | Lower limit |
Верхний предел | Upper limit |
Старый предел | Old New proposed |
гаемый предел | limit limit |
Каков предел? | What's the limit? |
Для нашей конической горы предел высоты будет всего 15км. | For our conical mountain, that gives a new height limit of just 15km. |
Для каждого народа есть свой предел. Когда придет их предел, то они не замедлят на час и не ускорят . | To every nation a term when their term comes they shall not put it back by a single hour nor put it forward.' |
Для каждого народа есть свой предел. Когда придет их предел, то они не замедлят на час и не ускорят . | For each community is a term when their term hath arrived, not an hour can they stay behind nor can they advance. |
Для каждого народа есть свой предел. Когда придет их предел, то они не замедлят на час и не ускорят . | For every Ummah (a community or a nation), there is a term appointed when their term is reached, neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment). (Tafsir Al Qurtubi). |
Для каждого народа есть свой предел. Когда придет их предел, то они не замедлят на час и не ускорят . | There is an appointed term for every people and when the end of their term comes, neither can they put it off for an hour, nor can they bring it an hour before. |
Однако установление отдельного допуска для пункта назначения противоречило бы подходу, используемому в других сельскохозяйственных стандартах ЕЭК ООН. | However, the adoption of a destination tolerance would not be consistent with the approach in other UNECE Agricultural Standards. |
Для сохранения его действенности уместным представляется предел в 20 мест. | A limit of 20 seems appropriate to maintain operability. |
Всему есть предел. | There is a limit to everything. |
Всему есть предел. | Everything has its limit. |
Всему есть предел. | Everything has its limits. |
Похожие Запросы : предел допуска - нижний предел допуска - верхний предел допуска - нет допуска для - для общего допуска - предел для сидения - давление допуска - испытание допуска - уровень допуска - форма допуска - номер допуска - нет допуска - Расчет допуска - получение допуска