Translation of "предложение о назначении" to English language:


  Dictionary Russian-English

предложение - перевод :
Bid

предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Предложение о назначении Внешнего ревизора (Ref.
Proposal for appointment of External Auditor (Ref. CU 2005 3)
Предложение о назначении Внешнего ревизора, а также биография г жи Линдстрём прилагаются.
The Proposal for Appointment of External Auditor as well as Ms. Lindström's curriculum vitae are enclosed.
Также прилагаются предложение о его назначении Внешним ревизором и его биогра фические данные.
The proposal for appointment of External Auditor, and his curriculum vitae, are likewise enclosed.
Письма о назначении
Letters of designation
Письмо о назначении
Effective 1 September 2004
304.1 Письмо о назначении . 17
304.1 Letter of appointment . 15
Количество подготовленных писем о назначении
Letters of appointment issued Personnel actions issued
a) В письме о назначении указывается
SALARY SCALES FOR STAFF IN THE GENERAL SERVICE, SECURITY SERVICE, TRADES AND CRAFTS AND PUBLIC INFORMATION ASSISTANT CATEGORIES AT HEADQUARTERS
с) постановление о назначении получателя или
(c) An order appointing a receiver or
Это указ императора о твоём назначении.
This is the imperial prescript of your post.
Компанию учредителя о назначении председательствующего не уведомили.
As the arbitrators appointed by the parties could not reach an agreement on a chairman, the latter was appointed by the Chamber of Commerce in Hamburg.
О назначении одного члена Объединенной инспекционной группы
Appointment of a member of the Joint Inspection Unit
О НАЗНАЧЕНИИ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ НА СОВЕЩАНИЯХ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОГО СОВЕТА
and 349, on the appointment of observers to meetings of the Latin
Нам также сообщил Председатель группы стран из списка В о том, что эта группа поддерживает предложение о назначении на этот пост г на Форны.
We have also been informed by the Chairman of the List B group of countries that Mr. Forna apos s nomination is supported by that group.
Вот почему Дания поддерживает предложение о назначении специального докладчика, который непосредственно занимался бы вопросом применения правил создания равных возможностей для инвалидов.
That was why Denmark supported the appointment of a special rapporteur who would be expressly responsible for monitoring the implementation of the standard rules.
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
The Commission's appointment has been little noted in the Yugoslav press.
Вскоре должно быть вынесено решение о назначении наказания.
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly.
iv) Уведомление и постановление о назначении временных мер
(iv) Notice of application and orders for provisional measures
Для нас важно изучить вопрос о назначении Оргaнизации.
It is important for us to review the question of the mission of the Organization.
Заявление о назначении Верховного комиссара по правам человека,
Declaration on the appointment of the High Commissioner for
Ты говоришь о назначении уходя, а не добравшись..
You say a destination before you leave, not when you get there
Проект контракта о назначении на долж ность Генерального директора.
Draft contract for appointment of the Director General.
Это скорее, неформальный уровень утверждений о конкретном истинном назначении.
Rather, these are informal meta level statements about particular t ruth assignments.
20. Г н НДОБОЛИ (Уганда) высоко оценивает исключительно похвальную работу г на Али и поддерживает предложение о назначении его почетным членом Комитета по взносам.
20. Mr. NDOBOLI (Uganda) commended Mr. Ali on his outstanding work and supported the proposal to appoint him as member emeritus of the Committee on Contributions.
29. Г н БАРИМАНИ (Исламская Республика Иран) поддерживает предложение о назначении г на Али почетным членом Комитета по взносам в знак признания его великолепной работы.
29. Mr. BARIMANI (Islamic Republic of Iran) supported the proposal to appoint Mr. Ali as member emeritus of the Committee on Contributions, in recognition of his distinguished service.
Региональным группам предлагается предпринять неофициальные консультации о назначении будущего Председателя.
The regional groups are requested to undertake informal consultations on the designation of a future President.
Вопрос о назначении представителя ЮНИДО в Кении открыт с 2003 года.
The issue of the appointment of a UNIDO Representative for Kenya had been pending since 2003.
Он обсудил вопрос о назначении и выборах на должности политического уровня.
He discussed appointment and election to political positions.
36. Г жа РОДРИГЕС (Куба) поддерживает предложение о назначении г на Али почетным членом Комитета по взносам в знак признания его великолепной работы в течение 27 лет.
36. Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) supported the recommendation that Mr. Ali should be appointed member emeritus of the Committee on Contributions, in recognition of his 27 years of distinguished service.
72. Ее делегация решительно поддерживает предложение о том, что Комиссия по правам человека должна рассмотреть вопрос о назначении специального докладчика по вопросам насилия в отношении женщин на своей сессии 1994 года.
72. Her delegation strongly supported the proposal that the Commission on Human Rights should consider appointing a special rapporteur on violence against women at its 1994 session.
Его делегация тепло приветствует готовность к сотрудничеству со стороны нового заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности и поддерживает его предложение о назначении координаторов по вопросам безопасности.
His delegation warmly welcomed the cooperative approach taken by the new Under Secretary General for Safety and Security and supported his proposal for the appointment of designated points of contact for security matters.
приветствуя предложение Пакистана о назначении правительствами Пакистана и Индии высоких представителей с определенным мандатом для более конкретного обсуждения в целях достижения мирного урегулирования спора вокруг Джамму и Кашмира,
Welcoming Pakistan's proposal for the appointment of High Representatives with a defined mandate by the Governments of Pakistan and India for a more focused discussion aimed at promoting a peaceful settlement of the Jammu and Kashmir dispute.
Она обратилась к герцогу Кумберлендскому, главе армии, с просьбой о назначении пенсии.
She petitioned the Duke of Cumberland, the head of the army, for her pension.
То же самое можно сказать о назначении членов руководящих и надзорных органов.
The same can be concluded in appointing members of steering and supervisory boards.
Эти документы принимаются во внимание при рассмотрении заявлений судей о повторном назначении.
These documents are taken into account when considering the judge's application for reappointment.
Решение о назначении крайнего срока  в сентябре  лишь привело к усилению конфронтации.
The September deadline precipitated a confrontation.
b) постановление о назначении временных мер успешно оспорено согласно рекомендации 43 и
(b) An order for provisional measures is successfully challenged under recommendation 43 and
7. Министерство иностранных дел Португалии направило телеграмму о назначении представителей этой страны.
7. The appointment of the representatives of Portugal has been communicated by cable from the Ministry of Foreign Affairs.
Вопрос о назначении компетентного суда рассматривается в других положениях Кодекса законов Соединенных Штатов о банкротстве.
The designation of the competent court is addressed elsewhere in the United States Bankruptcy Code.
Предложение о создании совета по правам человека  это смелое предложение.
The proposal for the creation of a Human Rights Council is a bold proposition.
Том принял предложение о работе.
Tom accepted the job offer.
Том написал предложение о смерти.
Tom wrote a sentence about death.
Предложение о поправках к Конвенции
Amendment proposals for the Convention
О. Предложение Соединенных Штатов Америки
O. Proposal by the United States of America
Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.
Finally, there is the issue of entitlement spending, which is mainly an issue of health care costs.

 

Похожие Запросы : о назначении - о назначении - о назначении - о назначении - о назначении - Договор о назначении - объявила о назначении - уведомление о назначении - свидетельство о назначении - решение о назначении - уведомления о назначении - свидетельство о назначении - просьба о назначении - уведомление о назначении