Translation of "представить кандидатуры" to English language:


  Dictionary Russian-English

представить - перевод : представить - перевод : представить кандидатуры - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я хотел бы повторить названия стран, которые желают представить кандидатуры.
I should like to repeat the names of the countries that wish to present candidatures.
Ежегодно Генеральный секретарь направляет предложения государствам членам представить кандидатуры на стипендии.
Every year the Secretary General sends out invitations to Member States to submit nominations.
Он также просил их представить эти кандидатуры не позднее 17 января 2005 года.
He also requested them to submit any nominations by 17 January 2005 at the latest.
После вступления Конвенции в силу Генеральный секретарь предложит государствам участникам представить свои кандидатуры, а затем составит эти списки.
The Secretary General will, on the entry into force of the Convention, call upon States Parties to submit their nominees and thereafter draw up the lists.
20. Каждой Стороне Конвенции будет предложено представить временному секретариату РКИК кандидатуры экспертов для участия в группах по рассмотрению.
20. Every Party to the Convention would be invited to provide the FCCC interim secretariat with nominations for expert participants in the review teams.
постановляет поддержать следующие кандидатуры,
Decides to support the following candidacies
Правление утвердило следующие кандидатуры
The following nominations were confirmed by the Executive Board
10. Кандидатуры Председателя утверждаются.
10. The Chairman apos s nominations were adopted.
Возможно, есть кандидатуры получше Тома.
Perhaps someone other than Tom would be a better choice.
Представление кандидатуры, выдвинутой национальными группами
Submission of a nomination by national groups
Есть ли какие либо кандидатуры?
Are there any nominations?
В настоящее время я рассматриваю кандидатуры на должность Высокого представителя и намерен в скором времени представить Совету мое решение по этому вопросу.
I am presently considering candidates for the position of High Representative and intend to revert to the Council with my decision on this matter shortly.
Заинтересованным государствам членам было также предложено представить в секретариат кандидатуры для включения в группу экспертов по показателям до 1 июня 2005 года.
Many delegates spoke in favour of establishing a partnership mechanism among different mMinistries to coordinate the implementation of the strategy, rather than assigning the Mministry of Eeducation to lead the process.
Поэтому мне доставляет огромное удовлетворение представить кандидатуры Египта, Ганы, Сенегала, Объединенной Республики Танзании и Зимбабве для выборов в Экономический и Социальный Совет.
It therefore gives me great pleasure to present the candidatures of Egypt, Ghana, Senegal, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe for election to the Economic and Social Council.
Остальные две кандидатуры будут представлены ЭКОВАС.
The other two will be designated by ECOWAS.
Все кандидатуры пользуются одинаковой поддержкой правительства.
All candidates received the same kind of government support.
Г н Диарра (Мали) поддерживает эти кандидатуры.
Mr. Diarra (Mali) seconded the nominations.
Эти кандидатуры получили полную поддержку членов Группы.
These candidates have been fully endorsed by the Group.
Речь идет лишь об отборе трех стран, которым затем будет предложено представить кандидатуры, поэтому названия стран, а не имена конкретных лиц, должны приводиться в бюллетенях.
It is only selecting three countries which will be requested to propose candidates. Therefore, names of countries, and not names of individuals, should appear on the ballot papers.
Как предполагается, семнадцатое Совещание Сторон одобрит кандидатуры избранных представителей и примет к сведению избранные кандидатуры Председателя и заместителя Председателя Комитета.
The Seventeenth Meeting of the Parties is expected to endorse the selected representatives and take note of the selected Chair and Vice Chair of the Committee.
Том уже много лет не выставлял своей кандидатуры.
Tom hasn't run for office for years.
К сожалению, кандидатуры так и не были выдвинуты.
Unfortunately, those nominations were not forthcoming.
2. Выдвижение кандидатуры и назначение нового премьер министра
2. Designation and confirmation of the new Prime Minister
Кандидатуры для участия в выборах назначаются партийным руководством.
Candidates for elections were nominated by the party officials.
Их кандидатуры должны быть представлены их научными руководителями.
Candidates must be presented by the professors of the postgraduate cycle.
Процесс ратификации его кандидатуры начался 8 сентября 2011 года.
The review and ratification process of his nomination began on 8 September 2011.
Кандидатуры от Объединенной Республики Танзании и Бенина были сняты.
The nominations of candidates from the United Republic of Tanzania and Benin had been withdrawn.
Председатель предлагает Комитету выдвигать кандидатуры на должность Докладчика Комитета.
The Chairperson invited the Committee to nominate candidates for the office of Rapporteur of the Committee.
Их кандидатуры предлагаются президентом, и они избираются Национальным собранием.
They are nominated by the President and elected by the National Assembly.
Генеральный секретарь будет рассматривать кандидатуры и выбирать членов Группы.
The Secretary General will review nominations and select the members of the group.
Парламент предлагает кандидатуры членов правительства, которые утверждаются правящим Князем.
Parliament elects the Government and proposes its appointment to the Reigning Prince.
Таким образом процесс утверждения кандидатуры премьер министра был завершен.
The process of confirmation of the Prime Minister designate has thus been completed.
Кандидатуры этих двух стран, Германии и Италии, поддержаны Группой.
The candidatures of these two countries, Germany and Italy, have been endorsed by our Group.
Государствам членам ЕЭК ООН было предложено представить к 1 июня 2005 года в секретариат свои кандидатуры для членства в Руководящем комитете, представляющие оба сектора окружающую среду и образование.
Delegates The Task Force expressed itstheir appreciation to the Ssecretariat for the document and expressed their its satisfaction that the paper was complete and addressed all the important issues in of relation to implementationg of education for sustainable development.ESD 25. Delegates provided a number of comments on the document.
Кандидатуры судей, которые проходили процедуру аттестации, рекомендовались президенту для утверждения.
Judges that passed the attestation procedure were recommended to the President for appointment.
Как сообщила МОТ, состоялись дебаты, на которых обсуждались кандидатуры женщин.
ILO reported that there had been some debate around women's candidatures.
В 1988 году Центр рассмотрел 62 кандидатуры из 43 стран.
In 1988, the Centre received 62 nominations from 43 countries 24 candidates were selected for participation.
Многие кандидатуры были представлены накануне установленного предельного срока 3 августа.
Many nominations had been submitted just before the 3 August deadline.
Председателю Консультативной сети по вопросам управления жилищным фондом и городским хозяйством будет предложено представить доклад о работе Сети и внести кандидатуры для участия в ее работе до следующей сессии Комитета.
The Chairperson of the Housing and Urban Management Advisory Network will be invited to report on the work of the Network and suggest candidates to serve in it till the Committee's next session.
Менее пяти женщин выставляли свои кандидатуры только на выборах 2004 года.
Samiya Anwar, a female voter, writes about upcoming elections focusing on her hometown of Hyderabad
Второй наш вопрос касается возможности выдвижения единственной кандидатуры от данного региона.
Our second concern relates to the possibility of single candidatures from a given region.
Выдвижение кандидатуры профессора Гонзалеса Кампоса для избрания в члены Международного Суда
NOMINATION OF PROFESSOR GONZÁLEZ CAMPOS FOR ELECTION TO THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
ФКРООН приступил к поиску кандидатуры советника по вопросам развития оперативной деятельности.
UNCDF has initiated the search for a business development adviser.
Мы призываем также государства члены выдвигать кандидатуры женщин на такие посты.
We also call upon Member States to put forward female candidates for such positions.
Представить?
Should I?

 

Похожие Запросы : кандидатуры на - снятие кандидатуры - принимающие кандидатуры - выдвигать кандидатуры для - выдвигать кандидатуры и назначать - должен представить - представить форму - должен представить - представить доказательства - представить предложение - представить обзор - представить расходы