Translation of "признавая что" to English language:
Dictionary Russian-English
что - перевод : что - перевод : что - перевод : признавая - перевод : что - перевод : признавая - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
признавая, что нищета оскорбляет человеческое достоинство, | Recognizing that poverty is an affront to human dignity, |
Вы вероятно признавая, что то, что я нарисовал это игра | You probably are recognizing that what I've drawn is the game |
признавая, что центральное место в устойчивом развитии занимает человек, | Recognizing that human beings are at the centre of concern in sustainable development, |
Щупальца такие длинные, что достают везде, не признавая границ. | The tentacles are so long, they reach across global borders. |
признавая, что эти права обусловлены достоинством, свойственным человеческой личности, | Recognizing that those rights derive from the inherent dignity of the human person, |
признавая важность работы Агентства, | Recognizing the importance of the work of the Agency, |
признавая сложный характер Миссии, | Acknowledging the complexity of the Mission, |
признавая, что все права человека универсальны, неделимы, взаимозависимы и взаимосвязаны, | Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, |
признавая, что зоны, находящиеся под управлением МНС, имеют характерные особенности | Recognizing that the zones under RENAMO administration have specific features |
признавая, что сомалийцы несут главную ответственность за достижение национального примирения, | Recognizing that the Somalis bear the primary responsibility for the achievement of national reconciliation, |
признавая, что всем культурам и цивилизациям присущ единый комплекс всеобщих ценностей, | Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, |
признавая, что каждая страна будет определять свои собственные важнейшие информационные инфраструктуры, | Recognizing that each country will determine its own critical information infrastructures, |
признавая, что все права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными, | Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, |
признавая, что борьба против глобальной преступности является общей и разделяемой ответственностью, | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, |
признавая, что положение коренных народов в разных странах и регионах неодинаково, | Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, |
признавая, что программу работы следует разрабатывать с учетом ожидаемых финансовых ресурсов, | Recognizing that the work programme should be developed in the light of expected financial resources, |
признавая, что проблема торговли существует также и применительно к мальчикам, quot | quot Acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, |
признавая, что наемники используются для деятельности, представляющей собой нарушение этих принципов, | Recognizing that mercenaries are used for activities that violate those Principles, |
признавая сложный характер деятельности Миссии, | Acknowledging the complexity of the Mission, |
i) признавая далее многообразие инвалидов, | (i) Recognizing further the diversity of persons with disabilities, |
признавая далее особые потребности Африки, | Recognizing further the special needs of Africa, |
признавая важность развития международного сотрудничества, | Recognizing the importance of promoting international cooperation, |
признавая приверженность всех религий миру, | Recognizing the commitment of all religions to peace, |
признавая, что борьба против глобальной преступной деятельности является общей и разделяемой ответственностью, | Recognizing that action against global criminal activity is a common and shared responsibility, |
признавая, что все культуры и цивилизации следуют единым для них общечеловеческим ценностям, | Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, |
признавая, что все культуры и цивилизации руководствуются едиными для них общечеловеческими ценностями, | Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, |
признавая, что изменение климата Земли и его неблагоприятные последствия волнуют все человечество, | Acknowledging that change in the earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind, |
признавая, что национальные усилия имеют огромное значение для недопущения углубления гуманитарного кризиса, | Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis, |
признавая также, что дорожно транспортный травматизм это проблема, поддающаяся профилактике и решению, | Recognizing also that road traffic injuries are a preventable and treatable problem, |
признавая далее, что все права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными, | Recognizing further that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, |
признавая, что страны могут одновременно быть странами происхождения, транзита и или назначения, | Recognizing that countries can be concurrently any combination of origin, transit and or destination, |
признавая, что торговля сырьевыми товарами является одним из основных компонентов международной торговли, | Recognizing that trade in commodities is a fundamental component of international trade, |
признавая, что сотрудничество между Сообществом и системой Организации Объединенных Наций продолжает углубляться, | Recognizing that cooperation between the Community and the United Nations system has continued to deepen, |
признавая, что в рамках других природоохранных конвенций уже созданы системы отслеживания торговли, | Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, |
признавая, что женщины представительницы коренных народов являются частью многообразной семьи женщин мира, | Recognizing that indigenous women are part of the diversity of the women of the world, |
признавая, что коренные народы являются жертвами особых форм расизма и расовой дискриминации, | quot Acknowledging that indigenous peoples are victims of particular forms of racism and racial discrimination, |
Но давайте, признавая всё, что мы получили от этого, будем смотреть дальше. | But let us honor what it has bought us, and move forward from this point. |
признавая приверженность всех религий делу мира, | Recognizing the commitment of all religions to peace, |
признавая также необходимость укрепления роли Комиссии, | Recognizing also the need for strengthening the role of the Commission, |
признавая, что подавляющее большинство необработанных алмазов, производимых в мире, поступает из законных источников, | Recognizing that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources, |
признавая, что коренные народы становятся подчас жертвами особых форм расизма и расовой дискриминации, | Acknowledging that indigenous people are at times victims of particular forms of racism and racial discrimination, |
признавая, что стихийные бедствия представляют собой одну из крупных проблем для развития Мозамбика, | Recognizing that natural disasters constitute one of the major problems for the development of Mozambique, |
признавая, что биологическое разнообразие Карибского моря является уникальным, а его экосистема весьма уязвимой, | Recognizing that the Caribbean Sea has a unique biodiversity and highly fragile ecosystem, |
признавая, что ООН Хабитат необходимо заострить внимание на всех областях, охватываемых ее мандатом, | Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, |
признавая также, что подлинное многоязычие способствует единству в многообразии и взаимопониманию между народами, | Also recognizing that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, |
Похожие Запросы : признавая, что - признавая, что - признавая, что - признавая, что - признавая, что - признавая, что - признавая, что - признавая важность - признавая важность - признавая эффективность - признавая значение - признавая важность - признавая вызов