Translation of "примите нашу благодарность" to English language:


  Dictionary Russian-English

благодарность - перевод : благодарность - перевод : примите нашу благодарность - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

О, примите мою благодарность.
I'm very grateful to you.
Примите мою глубокую благодарность за проделанную работу.
Thank you very much for a job well done.
Все они заслужили нашу благодарность.
They all deserve our gratitude.
Слова не могут выразить нашу благодарность.
Words can't express our gratitude.
Мы хотели бы выразить им нашу глубокую благодарность.
We should like to express our deep gratitude to them.
Поэтому мы выражаем Франции нашу самую сердечную благодарность.
We therefore express our warmest thanks to France.
За это мы хотели бы выразить им нашу благодарность.
For this, we wish to express our appreciation.
От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
Я хотел бы выразить им нашу благодарность за их неоценимую поддержку Руанде.
I wish to express our gratitude for their invaluable support to Rwanda.
Я хотел бы также выразить нашу благодарность послу де ла Саблиеру и французской делегации.
I would also like to express our appreciation to Ambassador De La Sablière and to the French delegation.
Все мы молим Бога не забыть их семьи и выражаем нашу глубокую благодарность погибшим.
We all pray that God may be with their families, and express our gratitude to the deceased.
Мы выражаем нашу искреннюю благодарность всем специалистам, которые приняли участие в подготовке этой публикации.
We would like to express our sincere thanks to the experts who took part in the preparation of this publication.
Примите его.
Receive him!
Примите аспирин.
Take some aspirin.
Примите лекарство.
Take the medicine.
Примите меры.
Take action.
Примите решение.
Make a decision.
Примите душ.
Take a shower.
Примите лекарство.
Take your medicine.
Примите аспирин.
Take an aspirin.
Примите страх.
Embrace fear.
Примите риск.
Embrace risk.
Примите соболезнования.
May I extend our sympathy in your bereavement?
Вот, примите.
Here, take this.
Мы передаем им нашу благодарность за неустанные усилия по разрешению кризиса в районе Великих озер.
We convey to them our thanks for the tireless efforts made in order to resolve the crisis in the Great Lakes region.
Мы хотели бы выразить нашу благодарность всем странам донорам за их важные и значительные вклады.
We would like to express our gratitude to all donor countries for their important and considerable contributions.
Мы хотели бы выразить нашу благодарность Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ).
We wish to extend our thanks to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH).
Мы выражаем также нашу глубокую благодарность наблюдателям, направленным Организацией африканского единства, Европейским союзом и Содружеством.
We also extend our deepest gratitude to the observers dispatched by the Organization of African Unity, the European Union and the Commonwealth.
Мы выражаем им нашу глубокую благодарность за тот дух, в котором они внесли свой вклад.
We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution.
Примите меры предосторожности.
Take precautions.
Примите свои таблетки.
Take your pills.
Примите это лекарство.
Take this medicine.
Примите уже решение!
Decide already!
Примите эти таблетки.
Take these pills.
примите мой подарок.
Please accept it with a good heart.
примите мои восхищения.
This land is worth a lot of money. I admire you.(speaking formally)
Примите мои соболезнования.
I offer you my condolences.
Примите мои извинения.
And arrest this man too
Примите его, пожалуйста.
Take it, please.
Примите мои соболезнования.
Please accept my sincerest sympathy.
Примите мой совет.
Take my advice.
Примите мои поздравления!
Congratulations!
Примите наши извинения.
Apologies.
Примите мои соболезнования.
My sincerest condolences.
Примите мои поздравления.
Congratulations

 

Похожие Запросы : вперед нашу благодарность - пожалуйста примите - глубокая благодарность - моя благодарность - сердечная благодарность - выразить благодарность - показать благодарность - благодарность за - Приношу благодарность - выразить благодарность - дать благодарность - сердечное благодарность