Translation of "принимая бразды" to English language:


  Dictionary Russian-English

принимая - перевод : принимая - перевод : принимая бразды - перевод : принимая - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Бразды правления развивающимся странам
Let Developing Nations Rule
ООН берет бразды правления в свои руки
The UN Takes Charge
В 1999 году бразды правления командой принимает Ален Делёэль.
That year, Cofidis finished as the Top Team in the Tour.
Недавно в Японии впервые за 38 лет поменялись бразды правления.
In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years.
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления.
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little.
В 1947 году бразды правления Коалиции были переданы Байрон Ингемару Джонсону.
In 1947 the reins of the Coalition were taken over by Byron Ingemar Johnson.
Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка.
So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left wing politicians.
Отступление Кана означает, что бюрократы по прежнему держат бразды внешней и оборонной политики.
Kan s retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy.
Татмадо не домогается власти, а также не имеет никакого желания держать бразды правления.
Nor does it have any desire to hold on to the reins of power.
Выборы прошли Шредер исчез, а бразды правления принял Лафонтен, лидер социал демократов и парламента.
With the elections over, Schroeder disappeared and the Social Democrat party leader and parliamentary leader, Lafontaine, took over.
Он был у власти до 2003 года, затем бразды правления принял его сын Ильхам.
He held power until 2003 and his son Ilham later took over the helm.
Принимая вызов исламистов
Facing up to the Islamist Challenge
Мало кто из тех, кто держит сегодня бразды правления в Бангкоке, могут честно бросить первый камень.
Few who now hold the reins of power in Bangkok could honestly throw the first stones.
В воскресенье новый глава Мексики Энрике Пенья Ньето наденет президентскую перевязь и примет бразды правления страной.
On Saturday, Mexico's new president Enrique Pena Nieto will receive the presidential sash and take over the running of the nation.
Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
Принимая август в серьез
Taking August Seriously
Пока Китай способствует разжиганию национализма и крепко держит бразды партийного правления, его мягкая сила всегда будет оставаться ограниченной.
As long as China fans the flames of nationalism and holds tight the reins of party control, its soft power will always remain limited.
Отец Котаро являлся председателем Академии, однако после выхода на пенсию передал бразды правления своей дочери Кохару (сестре Котаро).
His father is the chairman of the academy, but after his father's retirement, the position was given to Kotarou's sister, Koharu.
принимая к сведению следующие доклады
Taking note of the following reports
Принимая вызов от других устройств
Facing challenge from other devices
Он любит петь, принимая ванну.
He likes to sing in the bathtub.
Принимая душ, он всегда поёт.
He always sings while taking a shower.
принимая к сведению следующие доклады
Taking note of the following reports
Принимая идею и создая вариации
Taking an idea and creating variations
Или неужели про европейцы теперь настолько малодушны и подавлены, что они предпочитают передать бразды правления антиевропейским популистам и националистам?
Or have pro Europeans become so faint hearted and dejected that they prefer simply to hand over the reins to anti European populists and nationalists?
И нам нужны сильные, умные, уверенные в себе молодые женщины, которые поднимутся и возьмут бразды правления в свои руки.
And we need strong, smart, confident young women to stand up and take the reins.
Том напился и утонул, принимая ванну.
Tom got drunk and drowned while taking a bath.
Миссисипцы сразу отошли, не принимая боя.
D.H. Hill and A.P.
принимая к сведению доклады Генерального секретаря
Taking note of the reports of the Secretary General,
принимая во внимание заключение Административного суда,
Having considered the opinion of the Administrative Court,
Но теперь, поскольку рефлексирующее я берет бразды правления в свои руки, результатом может стать для некоторых людей переезд в Калифорнию.
But now, because the reflective self is in charge, you may end up some people may end up moving to California.
Потерпев поражение в Первой мировой войне, Турция передала бразды правления силам союзников, которые решили создать на территории бывшей империи несколько государств.
After losing in World War One the Ottoman's relinquished their 500 year control to the Allied Forces, which decided to divide the old empire into countries.
Потерпев поражение в Первой мировой войне, Турция передала бразды правления силам союзников, которые решили создать на территории бывшей империи несколько государств.
They attacked Israel relentlessly....using the West Bank as a launching pad... until... Israel took it over in a war of self defense in 1967
принимая к сведению доклад Генерального секретаряТам же.,
Taking note of the report of the Secretary General,Ibid.
принимая к сведению этот доклад Генерального секретаря,
Taking note of the report of the Secretary General,
принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council,
принимая то, что даровал им их Господь.
Receiving what is given them by their Lord.
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?!
What sort of a judgement you impose!
принимая то, что даровал им их Господь.
Taking that which their Lord will vouchsafe Unto hem.
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?!
How ill ye judge!
принимая то, что даровал им их Господь.
Taking joy in the things which their Lord has given them.
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?!
How judge you?
принимая то, что даровал им их Господь.
Receiving what their Lord has given them.
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?!
How do you judge?
принимая то, что даровал им их Господь.
joyously receiving what their Lord will have granted them.

 

Похожие Запросы : передать бразды - держит бразды - принять бразды - бразды власти - захватить бразды - берет бразды - принимая вперед - принимая решения - принимая место - принимая роль - принимая навсегда