Translation of "принимая бразды" to English language:
Dictionary Russian-English
принимая - перевод : принимая - перевод : принимая бразды - перевод : принимая - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Бразды правления развивающимся странам | Let Developing Nations Rule |
ООН берет бразды правления в свои руки | The UN Takes Charge |
В 1999 году бразды правления командой принимает Ален Делёэль. | That year, Cofidis finished as the Top Team in the Tour. |
Недавно в Японии впервые за 38 лет поменялись бразды правления. | In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years. |
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления. | But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little. |
В 1947 году бразды правления Коалиции были переданы Байрон Ингемару Джонсону. | In 1947 the reins of the Coalition were taken over by Byron Ingemar Johnson. |
Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка. | So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left wing politicians. |
Отступление Кана означает, что бюрократы по прежнему держат бразды внешней и оборонной политики. | Kan s retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy. |
Татмадо не домогается власти, а также не имеет никакого желания держать бразды правления. | Nor does it have any desire to hold on to the reins of power. |
Выборы прошли Шредер исчез, а бразды правления принял Лафонтен, лидер социал демократов и парламента. | With the elections over, Schroeder disappeared and the Social Democrat party leader and parliamentary leader, Lafontaine, took over. |
Он был у власти до 2003 года, затем бразды правления принял его сын Ильхам. | He held power until 2003 and his son Ilham later took over the helm. |
Принимая вызов исламистов | Facing up to the Islamist Challenge |
Мало кто из тех, кто держит сегодня бразды правления в Бангкоке, могут честно бросить первый камень. | Few who now hold the reins of power in Bangkok could honestly throw the first stones. |
В воскресенье новый глава Мексики Энрике Пенья Ньето наденет президентскую перевязь и примет бразды правления страной. | On Saturday, Mexico's new president Enrique Pena Nieto will receive the presidential sash and take over the running of the nation. |
Принимая во внимание культуру | Making Culture Count |
Принимая август в серьез | Taking August Seriously |
Пока Китай способствует разжиганию национализма и крепко держит бразды партийного правления, его мягкая сила всегда будет оставаться ограниченной. | As long as China fans the flames of nationalism and holds tight the reins of party control, its soft power will always remain limited. |
Отец Котаро являлся председателем Академии, однако после выхода на пенсию передал бразды правления своей дочери Кохару (сестре Котаро). | His father is the chairman of the academy, but after his father's retirement, the position was given to Kotarou's sister, Koharu. |
принимая к сведению следующие доклады | Taking note of the following reports |
Принимая вызов от других устройств | Facing challenge from other devices |
Он любит петь, принимая ванну. | He likes to sing in the bathtub. |
Принимая душ, он всегда поёт. | He always sings while taking a shower. |
принимая к сведению следующие доклады | Taking note of the following reports |
Принимая идею и создая вариации | Taking an idea and creating variations |
Или неужели про европейцы теперь настолько малодушны и подавлены, что они предпочитают передать бразды правления антиевропейским популистам и националистам? | Or have pro Europeans become so faint hearted and dejected that they prefer simply to hand over the reins to anti European populists and nationalists? |
И нам нужны сильные, умные, уверенные в себе молодые женщины, которые поднимутся и возьмут бразды правления в свои руки. | And we need strong, smart, confident young women to stand up and take the reins. |
Том напился и утонул, принимая ванну. | Tom got drunk and drowned while taking a bath. |
Миссисипцы сразу отошли, не принимая боя. | D.H. Hill and A.P. |
принимая к сведению доклады Генерального секретаря | Taking note of the reports of the Secretary General, |
принимая во внимание заключение Административного суда, | Having considered the opinion of the Administrative Court, |
Но теперь, поскольку рефлексирующее я берет бразды правления в свои руки, результатом может стать для некоторых людей переезд в Калифорнию. | But now, because the reflective self is in charge, you may end up some people may end up moving to California. |
Потерпев поражение в Первой мировой войне, Турция передала бразды правления силам союзников, которые решили создать на территории бывшей империи несколько государств. | After losing in World War One the Ottoman's relinquished their 500 year control to the Allied Forces, which decided to divide the old empire into countries. |
Потерпев поражение в Первой мировой войне, Турция передала бразды правления силам союзников, которые решили создать на территории бывшей империи несколько государств. | They attacked Israel relentlessly....using the West Bank as a launching pad... until... Israel took it over in a war of self defense in 1967 |
принимая к сведению доклад Генерального секретаряТам же., | Taking note of the report of the Secretary General,Ibid. |
принимая к сведению этот доклад Генерального секретаря, | Taking note of the report of the Secretary General, |
принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности, | Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council, |
принимая то, что даровал им их Господь. | Receiving what is given them by their Lord. |
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?! | What sort of a judgement you impose! |
принимая то, что даровал им их Господь. | Taking that which their Lord will vouchsafe Unto hem. |
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?! | How ill ye judge! |
принимая то, что даровал им их Господь. | Taking joy in the things which their Lord has given them. |
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?! | How judge you? |
принимая то, что даровал им их Господь. | Receiving what their Lord has given them. |
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?! | How do you judge? |
принимая то, что даровал им их Господь. | joyously receiving what their Lord will have granted them. |
Похожие Запросы : передать бразды - держит бразды - принять бразды - бразды власти - захватить бразды - берет бразды - принимая вперед - принимая решения - принимая место - принимая роль - принимая навсегда