Translation of "принять ваше предложение" to English language:


  Dictionary Russian-English

принять - перевод : предложение - перевод :
Bid

предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я готов принять ваше предложение.
I'm willing to accept your offer.
Я решил принять ваше предложение.
I've decided to accept your proposal.
Я решила принять ваше предложение.
I've decided to accept your proposal.
Питер решил принять ваше предложение.
Peter has decided to accept your offer.
Мы не можем принять сейчас ваше предложение.
We can't accept now.
Значит, я не могу принять ваше предложение.
Then I cannot accept.
К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение.
To my regret I cannot accept your invitation.
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Веление моего сердца обязывает меня принять ваше крайне лестное предложение.
THE DICTATES OF MY HEART ENJOIN ME TO ACCEPT YOUR TOOFLATTERING OFFER.
Организатор события, получив ваше предложение по электронной почте, сможет или принять его, или отклонить.
The organizer of the event will get your proposal by email, and will be able to accept it or decline.
Джим примет ваше предложение.
Jim will accept your proposal.
Ваше предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Я приму ваше предложение.
I'll accept your offer.
Я рассмотрю ваше предложение.
I'll consider your suggestion.
Мне нравится ваше предложение.
I like your offer.
Я ценю ваше предложение.
I appreciate your offer.
Я принимаю ваше предложение.
I accept your offer.
Они примут ваше предложение.
They will accept your proposal.
Мы рассмотрим ваше предложение.
We will consider your proposal.
Это ваше последнее предложение?
Is that your final offer?
Я принимаю ваше предложение.
I've decided to accept your advice.
Мы ваше предложение обсудим
For us, we will consider of this further
Хорошо, я принимаю ваше предложение.
All right. I'll accept your offer.
Я согласен на ваше предложение.
I agree to your proposal.
Мне не нравится ваше предложение.
I don't like your suggestion.
Ваше предложение ещё в силе?
Is your offer still open?
Я рад принять ваше приглашение.
I am glad to accept your invitation.
Я рада принять ваше приглашение.
I am glad to accept your invitation.
Буду счастлив принять Ваше приглашение.
I will be very happy to accept your invitation.
Поэтому мое предложение выносится на ваше рассмотрение как предложение посредника.
My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator.
Мы с радостью принимаем ваше предложение.
We gladly accept your offer.
Ваше предложение приведет нас к поражению.
The way you're doing it, we'll lose the war.
Я ценю ваше предложение, мистер Фитсрой.
I appreciate your offer, Mr. Fitzroy.
Ваше Величество, позвольте сделать одно предложение.
Your Majesty, do you mind if I make a suggestion?
Я принимаю ваше предложение, Мистер Майо.
I want to take you up on your suggestion, Mr Mayo.
Возможно, другой рикша примет ваше предложение.
Another rokosha might be interested.
Меня вынудили принять её предложение.
I was forced to accept her proposal.
Кто готов принять его предложение?
Anybody who's ready to take him up on his offer.
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?
So would you mind giving us your best and final offer?
Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.
Your proposal is worthy of being considered.
Каким был её ответ на ваше предложение?
What was her answer to your proposal?
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?
So would you mind giving us your best and final offer?
Предположим, мы выслушаем ваше предложение мистер Барретт?
Suppose you tell us what you have in mind, Mr. Barrett?
Еще не поздно принять мое предложение.
Once it is in place, Brazil's incoming president (no matter who he is) would have no reason to contemplate interfering with Brazil's normal debt servicing commitments.
Закаев, казалось, был готов принять предложение.
Zakaev looked ready to accept the proposal.

 

Похожие Запросы : Ваше предложение - ваше предложение - ваше предложение - ваше предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение