Translation of "приходилось бороться" to English language:


  Dictionary Russian-English

бороться - перевод : приходилось - перевод : приходилось бороться - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Джин Артур к числу таковых не относилась и поэтому ей приходилось бороться за признание.
Arthur was not among these actors, and she struggled for recognition in the film industry.
По её словам, сила, с которой ей приходилось бороться, была много больше её собственной.
She stated that she felt as if she were fighting against an unknown force stronger than her own.
На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия.
Scientists throughout history have often had to fight conventional wisdom to validate their discoveries.
Соединенным Штатам никогда не приходилось бороться ни с одной из этих проблем так жестоко, как они захватили Африку.
The US never had to grapple with any one of these problems in the severity that they grip Africa.
бороться
to fight this in Born is fascinating spent
Продолжай бороться.
Keep fighting.
Продолжайте бороться.
Keep fighting.
Она вспоминает, как говорила Помнишь, как я рассказывала тебе о том, как чернокожим людям приходилось бороться за то, во что они верили?
You remember how I taught you about when black people had to fight for what they believed in? she recalled saying.
Чтобы бороться бороться со стенами, с дверью, с самим собой.
To fight. Fight against the walls, against myself, my door.
Люди любят бороться.
People like to fight.
Я устал бороться.
I'm sick of fighting.
Том будет бороться.
Tom will fight.
Я буду бороться.
I will fight.
Вы должны бороться.
You have to fight.
Ты должен бороться.
You have to fight.
Ты должна бороться.
You have to fight.
Я должен бороться.
I have to fight.
Ребята начали бороться.
The boys started fighting.
Жить значит бороться.
To live is to struggle.
Мы пытались бороться.
We tried to fight.
Я устал бороться.
I'm tired of fighting.
Том планирует бороться.
Tom plans to fight.
Они должны бороться!
They should fight.
Но надо бороться.
They demand it every day.
Но продолжает бороться.
But he keeps fighting.
Я буду бороться.
I'll fight it.
Я буду бороться.
I'll fight it.
Мы начали бороться.
We scuffled.
Жить значит бороться.
Live and you struggle.
Ты должна бороться.
You have to control yourself.
Научите нас бороться!
Let's wrestle! Okay.
Приходилось попотеть?
Need a lot of service? Yeah.
Том не перестанет бороться.
Tom won't stop fighting.
Почему я должна бороться?
Why do I have to fight?
Почему я должен бороться?
Why do I have to fight?
Мы должны продолжать бороться.
We must keep on fighting.
Ты должен продолжать бороться.
You've got to keep fighting.
Вы должны продолжать бороться.
You've got to keep fighting.
Мы должны бороться вместе.
We have to stand together.
Как с этим бороться?
How do I deal with it?
Будем бороться новыми методами.
We'll fight by different methods.
Тогда я буду бороться.
Well, I have, you impudent rascal!
Не за что бороться.
Nothing to fight for.
И ты начала бороться.
That's when you got to fight them.
Я учил его бороться.
I teached him how to wrestle.

 

Похожие Запросы : приходилось слушать - приходилось с - приходилось процентов - все приходилось - приходилось писать - приходилось с - приходилось дебет - приходилось только - приходилось около - приходилось в сторону - бороться с - бороться за