Translation of "причиняет мне боль" to English language:


  Dictionary Russian-English

боль - перевод : боль - перевод : мне - перевод : боль - перевод : мне - перевод : причиняет мне боль - перевод : боль - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Почему боль причиняет боль?
Why Does Pain Hurt?
Это причиняет мне физическую и душевную боль.
It hurts in my whole body and soul, in all of me.
Но вовсе не мне Это причиняет боль.
But I'm not complaining
Любовь причиняет боль.
Love hurts.
Как мне объяснить моему мужу, что он причиняет мне боль?
How can I explain to my husband that he's hurting me?
Он часто причиняет боль.
He's often hurt me deeply.
Моя шея причиняет лёгкую боль.
My neck does hurt a little.
Но сама жизнь не причиняет боль.
But life is not painful.
Даже если это причиняет боль ноге.
Even if it does hurt me leg.
Он несчастен, если не причиняет боль.
He likes to see blood.
Мне причиняет боль то, что я не смог защитить Эдом от зла нашего правительства.
It pains me that I could not give Edom protection from the wickedness of our government.
Так как это причиняет нам боль мы начинаем верить что любовь это боль.
Our parents keep saying I love you, I'm doing this for your own good .
Он убивает, наносит ущерб и причиняет боль и страдания.
It kills, injures and causes pain and suffering.
Является ли она пробелом в эргономичности? Причиняет ли продукт боль запястьям.
Is that, is the problem ergonomic, that is does it, does it relate to wrist strain.
Если стыд ранит геев, то, вероятно, он причиняет боль и гетеросексуалам.
So if sexual shame hurts gay people, it probably hurts straight people also.
Боль сильнее, если вы верите, что кто то причиняет её специально.
It hurts more if you believe somebody is doing it to you on purpose.
Он единственное существо, которое причиняет боль для спорта, зная, что это болью .
He's the only creature that inflicts pain for sport, knowing it to be pain .
Мир причиняет боль, мир нуждается в надежде, и мир нуждается в любви.
And the world is a hurting place and the world needs hope and the world needs love.
Я хочу, ты тоже ненавидел его, ненавидел все, что причиняет нам боль.
I want you to hate it, too, whatever hurts us.
Ничего не причиняет мне боли.
Nothing hurts me.
Мы все одна семья, и Ваша компания причиняет боль своим же членам семьи.
We are one family and you are hurting your family members.
Я хочу чтобы вы взглянули на то что причиняет боль в вашей жизни.
I want you to close your eyes for a minute.
Тем не менее применение огнестрельного оружия причиняет серьезные телесные повреждения, сильную боль и страдание.
Nevertheless, the use of firearms causes serious physical injuries and severe pain and suffering.
Итак то, что действительно причиняет тебе боль твоя потребность чувствовать, что ты имеешь значение.
Ah, so, what's really the pain for you in this is your need to feel like you matter.
Ты причиняешь мне боль.
You're hurting me.
Ты причиняешь мне боль.
YOU PAIN ME.
Это причинило мне боль.
That hurt.
Он заставляет меня думать о невинных временах, что причиняет боль сейчас они для меня неуловимы.
It makes me think of innocent times, painful because they are incomprehensible to me right now.
Сюдзи боится того, что не может защитить Тисэ и лишь причиняет ей боль своей жестокостью.
It is only later in the story that Shuji realizes how much he should have cared for her.
Какое бы ни было объяснение, накапливаются доказательства того, что промысловое рыболовство причиняет невообразимую боль и страдания.
Whatever the explanation, the evidence is now accumulating that commercial fishing inflicts an unimaginable amount of pain and suffering.
Загляни в своё сердце чётко уясни, что причиняет тебе боль а затем прими решение, ни при каких обстоятельствах не причинять такую боль никому другому.
Look into your own heart, discover what it is that gives you pain and then refuse, under any circumstance whatsoever, to inflict that pain on anybody else.
Ты причиняешь мне боль, Мексика .
You're hurting me, Mexico.
Том мог причинить мне боль.
Tom could hurt me.
Вы даете мне головную боль.
You give me a headache.
Ты хочешь причинить мне боль?
Do you want to hurt me?
Это причиняет всем множество неудобств. И мне особенно.
You must aim at something.
Эта практика мешает женщинам получать сексуальное удовольствие, причиняет боль и хронические инфекции, а иногда приводит к смерти.
The practice hinders women's sexual pleasure, causes pain and chronic infections and occasionally leads to death.
Свои собственные чувства не знает, если любит кого то, холоден больше обычного и только и причиняет боль.
He doesn't know his own feelings. If he likes someone, he's colder to them and hurts them more.
Зубная боль не дала мне уснуть.
A toothache deprived me of sleep.
Мне нужно лекарство, чтобы ослабить боль.
I need medicine to lessen the pain.
Ничто больше не причинит мне боль.
Nothing's going to hurt me anymore.
Они начинают причинять мне головную боль.
This is going to cause me so much trouble
Огонь не может причинить мне боль.
The fire won't hurt me.
Невозможно отвести взгляд, но сделав это, тут же снова хотим взглянуть, и если засмотримся, понимаем, какую боль причиняет красота.
You can't stop looking at them, you look away from them and you want to look back, but if you look for too long, they're just painfully beautiful.
Невозможно отвести взгляд, но сделав это, тут же снова хотим взглянуть, и если засмотримся, понимаем, какую боль причиняет красота.
You can't stop looking at them, you look away from them and you want to look back, but if you look too long they're just painfully beautiful.

 

Похожие Запросы : причиняет боль - это причиняет мне боль - любовь причиняет боль - Ты причиняешь мне боль - дает мне головную боль - боль боль - душевная боль и боль - чувствовать боль