Translation of "пришел чтобы собрать" to English language:


  Dictionary Russian-English

чтобы - перевод : собрать - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : Собрать - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Пришел, чтобы остановить?
Got to stop by the jeweller's.
Я пришел, чтобы...
I came over to
Ему дали час, чтобы собрать вещи.
He was given an hour to pack his clothes.
Мне потребовались века, чтобы собрать чемоданы.
It took me ages to pack up my suitcases.
Сколько потребуется времени, чтобы собрать людей?
John, how long is it gonna take to get those men you promised?
Он делает все возможное, чтобы собрать деньги.
No, it's not that. He's still trying to raise the money. We can't wait.
И ему понадобится время, чтобы собрать деньги.
He'll need time to get the money.
Я пришел, чтобы умереть
I came to die
Кто пришел, чтобы приветствовать
Who came to welcome
Пришел, чтобы мне умереть.
Come to take me to die. What?
Да, я пришел, чтобы...
Well, yes, I came to...
Чтобы он не пришел.
I think you deliberately arranged it so that he wouldn't come.
Я пришел, чтобы взять...
I came over to get a
Я пришел сюда, не чтобы найти последователей... ... я пришел сюда, чтобы освободить мудрецов!
I did not come here to find followers. I came here to release sages.
Я пришел, чтобы убить его.
I came to kill him.
Том пришел, чтобы помочь нам.
Tom has come to help us.
Скажите Тому, чтобы он пришел.
Tell Tom to show up.
Пришел сегодня, чтобы разобрать шкафчик.
I came to clean out my locker today.
Ты пришел, чтобы это сказать?
Are you here to say that?
Пришел, чтобы получить свое наказание?
Did you come to witness the punishment for yourself?
Хочет, чтобы я пришел завтра.
He wants to see me tomorrow.
Я пришел, чтобы помочь тебе.
I'm going to ask you for a favor.
Нет, извините, я пришел, чтобы...
No, I'm sorry, but what I came for...
Я пришел, чтобы тебе сказать...
I'll tell you what I came up here to tell you.
Я пришел, чтобы увидеть тебя.
I only came up here to see you.
Я пришел, чтобы меня арестовали.
I was just going to go have myself taken into custody.
Я пришел, чтобы сообщить вам.
I came to tell you.
Я хочу, чтобы ты пришел.
I want you to be on it.
Я пришел, чтобы продать свой.
I came to sell you my place.
Я хотел бы, чтобы ты помог мне собрать дрова.
I'd like you to help me gather some firewood.
Я хотел бы, чтобы ты помог мне собрать хворост.
I'd like you to help me gather some firewood.
Для того, чтобы успешно собрать kcron нужны следующие библиотеки
In order to successfully compile kcron , you need the following libraries
Том сегодня пришел сюда, чтобы подраться.
Tom came here today looking to start a fight.
Я пришел, чтобы взять ее три
I came to take her three
Я пришел, чтобы встретиться с профессором.
I came to meet a professor.
Это я пришел, чтобы спасти вас.
And Bianca in Israel , the fact that you say, geez, how hard I This is I come to save you.
Ты пришел, чтобы убить моего мужа!
You came to kill my husband!
Я пришел не за тем, чтобы...
You know, I didn't come here to...
Я пришел сюда, чтобы увидеть Осан.
I came here to find Osan
Я пришел, чтобы убежать от телефона.
I came over to get away from the telephone.
Собрать
Build
Собрать
Collect
Разгадывайте головоломки и, чтобы собрать все драгоценные камни в комнате.
Solve puzzles and action challenges in order to get all the gems in the room.
Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
Они дали мне три дня на то, чтобы собрать чемоданы.
They gave me 3 days to pack my bags.

 

Похожие Запросы : пришел, чтобы собрать - пришел, чтобы составить - пришел, чтобы остаться - пришел, чтобы оценить - пришел, чтобы остановить - пришел, чтобы охватить - пришел, чтобы помочь