Translation of "при выезде" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
При выезде из Дании вы должны предъявить соответствующие лицензии на вывоз. | Text of Decree No 93 124 (with subsequent amendments) http www.culture.gouv.fr culture infos pratiques droit culture biens cultur pdf 93 124.pdf |
При выезде из Франции вы должны предъявить сертификат и лицензию на вывоз. | When you are granted an export licence in Slovenia, you keep one copy, the second copy being presented to the customs officials. cials. |
Это можно проверить на контрольно пропускном пункте при выезде из Газы в Израиль. | It can be checked at the control point when I leave Gaza for Israel. |
Такая справка может быть затребована должностным лицом таможенного органа при выезде из России. | Such document can be requested by the customs official when you leave Russia. |
Каждый парк выдает дневные чеки без опасности при выезде автобусов или грузовиков за его территорию. | Each depot also carries out daily safety checks as the buses and trucks leave the depot. |
Необходимо представить данное свидетельство таможенному органу при выезде из России вместе с таможенной декларацией. | It is necessary to present this certificate to customs upon leaving Russia, together with the customs declaration. |
При выезде из Австрии вы должны предъявить разрешение на вывоз и лицензию ЕС на вывоз. | If you are exporting cultural goods from Belgium to Russia you will need both licences, to comply with the Belgian Community and the EU legislation. |
Авангард на выезде переиграл минское Динамо | Avangard beat Dinamo Minsk away from home |
Мы проводим много времени на выезде. | And we've spent a lot of time in the field. |
введена проверка удостоверений личности на контрольно пропускных пунктах при въезде в города и выезде из них | Verification of identity at checkpoints upon entry to and exit from towns |
Следующий матч команда проведет на выезде против Слована . | The team's next match is on the road against Slovan. |
Однако данные не вносятся в эту систему непосредственно при въезде или выезде эта работа проводится на более позднем этапе. | However, the data is not immediately registered upon entry or exit this work is done at a later stage. |
Имеется также и понимание необходимости изменить нынешнюю систему, которая предусматривает автоматическое аннулирование беженского статуса при выезде беженца из Грузии. | It also appreciated that changes should be made to the current system, under which refugee status was automatically withdrawn when refugees left Georgia. |
В этих случаях таможни, в которых перевозка МДПоперация МДП была прервана или возобновлена, будут рассматриваться как промежуточные таможни, соответственно при въезде или при выезде из страны. | In such cases the Customs offices where the TIR transport is suspended or resumed shall be deemed to be Customs offices of exit en route and Customs offices of entry en route respectively. |
Вносятся ли в применяемую в Бразилии систему данные о пассажире непосредственно при въезде или выезде, или же такие данные вносятся позже? | Does Brazil's system register traveler data immediately upon entry or exit, or is this data entered later? |
7.2.2.2 Возвращение в поток движения транспортных средств общего пользования, осуществляющих регулярные пассажирские перевозки, при выезде с соответствующим образом обозначенных остановок (1.4) | 7.2.2.2 Re entry of vehicles of regular public transport services into the traffic stream when moving off from stops marked as such (1.4) |
Соперник Спартака по Лиге Европы Рейнджерс проиграл на выезде Ливингстону | Spartak's Europa League rival Rangers lost away to Livingstone |
Гражданам Израиля разрешено иметь паспорта других стран, но по закону они обязаны предъявлять именно израильский паспорт при въезде или выезде из Израиля. | Israeli citizens are allowed to hold passports of other countries, but are required to use the Israeli passport when entering and leaving Israel. |
При выезде из Болгарии вы должны предъявить разрешение на вывоз, а если вы вывозите объект за пределы ЕС, лицензию ЕС на вывоз. | All consignments declared for exports as cultural goods are subject to full documentary and physical checks. Random checks in relation to exports in general are also carried out within the preventive measures undertaken by the Department of Customs and Excise. |
Умные санкции'' включают запрет на международные поездки для диктаторов и членов их семей, и создание для них угрозы ареста при выезде за границу. | Smart sanctions include denial of international travel privileges to despots and their families, and subjecting those despots to the risk of international prosecution. |
При выезде из Германии вы должны предъявить лицензию ЕС на вывоз и немецкое разрешение ны вывоз (в тех случаях, когда предметы занесены в Реестр). | Before old objects are taken out of the country, an enquiry must be made well in advance to check whether they come under the scope of restrictions on the export of cultural objects. |
Скала Зума 725 метровый монолит, расположенный на выезде из Абуджи, столицы Нигерии. | Zuma Rock is a 725 meter high monolith found in Nigeria on the road out of Abuja. |
В сезоне каждый клуб играет с каждым дважды дома и на выезде. | In each season, each club plays each of the other clubs twice, once at home and another away. |
Эфиопия выигрывает по правилу гола на выезде и проходит во Второй раунд. | Ethiopia won on the away goals rule and advanced to the Second Round. |
Зимбабве выигрывает по правилу гола на выезде и проходит во Второй раунд. | Zimbabwe won on the away goals rule and advanced to the Second Round. |
Как уже отмечалось, еще одна группа была, по сообщениям, арестована при пересечении границы между Саудовской Аравией и Кувейтом по обвинению в незаконном въезде или выезде. | As mentioned above, another group was allegedly arrested while crossing the Saudi Kuwaiti border, perhaps on charges of illegal exit or entry. |
При выезде из Бельгии вы должны показать на таможне лицензию ЕС на вывоз и любое письменное согласие (разрешение) на временный или постоянный вывоз культурных ценностей. | If you have bought the art work, antique, furniture or other cultural goods from a reputable art or antique dealer, ask their advice and they may be able to apply for the export licence on your behalf. |
Первая победа на выезде состоялась 6 марта, когда они обыграли Вест Хэм Юнайтед . | He achieved his first away victory at the club on 6 March, 2 1 at West Ham United. |
В тех пор после получения приказов о выезде из страны мигранты ушли в подполье. | Since then, migrants have gone underground after getting expulsion orders. |
Перекресток, за которым я наблюдал, проезжало 3 000 машин в день в обоих направлениях, и таким образом получается 2 унции топлива, чтобы набрать скорость при выезде с перекрестка. | That intersection I looked at had about 3,000 cars per day in each direction, and so that's two ounces of gas to accelerate out of. |
В следующем туре петербургская команда примет Краснодар , а Анжи на выезде сыграет с грозненским Ахматом . | In the next round, the Petersburg team will welcome Krasnodar , and Anzhi will play away at Grozny's Akhmat . |
В следующем туре Реал на выезде сыграет с Алавесом , а Атлетико на своем поле примет Бетис . | In the next round Real will play away to Alaves, and Atletico will play Betis in the Wanda Metropolitano. |
В матче 14 го тура первенства ФНЛ Сочи на выезде разгромил Чертаново со счетом 6 2. | In the 14th round of the FNL championship, Sochi beat Chertanovo with a score of 6 2. |
Солдат, охраняющий пропускной пункт на выезде из международного аэропорта Шринагар в Джамму и Кашмир, январь 2009. | A soldier guards the roadside checkpoint outside Srinagar International Airport in Jammu and Kashmri, January 2009. |
Обыграть команда смогла представителей из второй половины таблицы, а также две победы были одержаны на выезде. | To beat the team was able representatives of the second half of the table, and twice on the road. |
Если матч завершился вничью, назначается переигровка, обычно на поле команды, которая провела первый матч на выезде. | If a match is drawn, there is a replay, usually at the ground of the team who were away for the first game. |
В каждой из групп команды сыграли друг с другом по одному матчу дома и на выезде. | All the teams in each group faced each other two times, at home and away. |
Это привело к тому, что Спайдерс были вынуждены провести 85 из 93 оставшихся игр на выезде. | The Spiders were thus forced to play 85 of their remaining 93 games on the road. |
С 1993 по 2001 год не зафиксировано ни одного факта отказа в выезде с целью паломничества. | All domestic restrictions on pilgrimages have been lifted. Between 1993 and 2001, there was not a single case of refusal of an exit visa to persons wishing to make a pilgrimage. |
b) Досмотр пассажиров и их личных вещей осуществляется при въезде или выезде главным образом сотрудниками таможенных служб и в какой то мере сотрудниками органов безопасности, которые осуществляют контроль посредством систем видеонаблюдения. | (b) Travellers and their personal belongings are checked upon arrival or departure primarily by the customs authorities and, to some extent, by the security authorities, which devote their attention to a televisual surveillance system. |
В следующем матче чемпионата Авангард на выезде сыграет с Витязем , а Динамо в гостях встретится со Спартаком . | In the next championship match Avangard will play Vityaz on the road, and Dinamo will play away to Spartak. |
В параллельной встрече группы B английский Манчестер Юнайтед на выезде проиграл голландскому ПСВ со счетом 1 2. | In a concurrent Group B match, England's Manchester United lost on the road to Holland's PSV with a score of 1 2. |
В плей офф команды играли друг против друга два матча дома и на выезде, за исключением финала. | Each tie in the knockout phase, apart from the final, is played over two legs, with each team playing one leg at home. |
Шериф 1 6, или кто нибудь из четырех взводов, вы нужны нам на выезде из Таджа, прием. | SP Sheriff one six, or any one four elements, we need you at the gate of Taji right now, over. |
При выезде в отпуск на родину или для целей посещения семьи эти сотрудники и имеющие на то право члены их семей могли путешествовать классом, непосредственно предшествующим первому, независимо от продолжительности конкретного полета. | For home leave and family visit travel, these staff members and their eligible family members would be provided with accommodation in the class immediately below first class, irrespective of the duration of a particular flight. |
Похожие Запросы : оплата при выезде - Оплата производится при выезде - на выезде - штемпель о выезде - уведомление о выезде - в выезде из - играет на выезде - при условии, при условии - при поддержке при поддержке - при включении - при использовании - при определении - при проектировании