Translation of "проблемы решаются" to English language:


  Dictionary Russian-English

решаются - перевод : проблемы - перевод : решаются - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : решаются - перевод : проблемы решаются - перевод : проблемы решаются - перевод : проблемы решаются - перевод : решаются - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Как решаются эти проблемы?
How are these problems solved?
Попутно решаются и некоторые другие проблемы.
Many other problems were also solved.
В настоящее время решаются проблемы, связанные с перечнем.
The problems of the List are being addressed.
Кого волнует уровень накладных, если проблемы действительно решаются?
Who cares what the overhead is if these problems are actually getting solved?
Как решаются в Саянске кадровые проблемы в социальной сфере?
How are staffing issues in the social services sector dealt with in Sayansk?
Однако эти проблемы не решаются путем передачи их рыночным силам''.
But these problems are not solved by handing them over to market forces.'
Серьезные проблемы, связанные с финансированием таких мероприятий, зачастую не решаются.
Problematic issues related to the financing of such undertakings are frequently unresolved.
Проблемы, связанные с землей, возникают, но они решаются мирным путем.
Land issues did arise but they were settled amicably.
Проблемы водоснабжения решаются в рамках региональных программ Питьевые воды 2010.
Water supply problems are being resolved in regional Drinking Water 2010 programmes.
Такого рода проблемы в настоящее время решаются для переписи 2006 года.
These types of challenges are now being addressed for the 2006 Census.
Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются.
All of these problems are solvable, but they are not being solved in many places.
На данный момент все проблемы решаются как можно быстрее и дешевле, поэтому тюрьмы являются дешёвым решением проблемы.
Currently, we service problems as cheaply and as forcefully as possible. As such, prison is a cheap service of a problem not a correct fix to our issues of crime.
Проблемы пожилых людей решаются также в рамках федеральной программы Жилище (2002 2010 годы).
The concerns of older persons are also addressed within the federal programme Habitation (2002 2010).
Действительные проблемы экономического развития отстающих стран не решаются, несмотря на риторику увеличения объемов помощи.
The true development needs of Laggard countries and other parts of the world are not being met, despite the rhetoric of scaling up aid.
Но меня вдохновляет, что эти истории работают, и как то проблемы у людей решаются.
But I hold on to them for a while since it takes time to verify and gather more information.
Поскольку эти проблемы решаются в рамках нынешней политики, некоторые отрицательные последствия могут быть смягчены.
To the extent that this is addressed in current policies, some of the negative consequences may be mitigated.
Но там, в Африке, эти проблемы решаются с улыбкой и энтузиазмом. И это потрясающе.
But always with a smile, always with an enthusiasm, that is incredible.
Но как только люди стали замечать, что решаются проблемы их повседневной жизни, стало происходить невероятное.
But as people began to see that they were being put first on issues reflecting their day to day lives, incredible things happened.
Проблемы quot третьего мира quot не решаются путем военной оккупации, которая служит лишь корыстным интересам.
The evils of the third world are not resolved through military occupations, which are merely used to serve selfish interests.
Но как только люди стали замечать, что решаются проблемы их повседневной жизни, стало происходить невероятное.
But as people began to see that they were being put first on issues reflecting their day to day lives, incredible things happened. People stopped littering.
В предыдущей лекции мы говорили о том, как решаются проблемы, когда люди имеют перспективы, представления о проблеме.
The previous sections we talked about how. When solving problems, people have perspectives, representations of the problem.
На самом деле, некоторые проблемы качества воздуха проще и эффективней всего идентифицируются и решаются на местном уровне.
The role of regional and local government in the context of air quality management is important.
При создании дехканских хозяйств местные исполнительные органы государственной власти ограничиваются лишь выделением земель, остальные проблемы решаются фермерами самостоятельно.
In the creation of dekhkan farms, local executive bodies of State authority are limited to merely land allocation, and all other matters are handled by the farmers themselves.
Кампании, в рамках которых конкретно не учитываются и не решаются проблемы целевых групп, вряд ли могут быть результативными.
A campaign that does not explicitly identify and engage with the concerns of its target group is unlikely to have much of an impact.
Легко такие задачи не решаются.
None of this will be easy.
Легко такие задачи не решаются.
The services described would be a good start, but there are many more, and Yahoo! has the tools and the audience to build some of its own.
Наиболее действенным может стать комплексный, многосекторальный и сбалансированный подход, в рамках которого проблемы обеспечения питьевой водой и проблемы санитарии решаются в увязке с рациональным использованием водных ресурсов.
An integrated, multisectoral and balanced approach can be most effective, addressing drinking water and sanitation together with water resource management.
На основе принципа взаимности решаются проблемы в целом ряде жизненных ситуаций, в том числе в случае смерти одного из родственников.
This system of reciprocity extends to many of the social functions that are part of life, including death.
Если эти проблемы надлежащим образом не решаются, они могут разжечь новый конфликт или привести к резкому замедлению социально экономического прогресса.
Failure to properly address those challenges could precipitate further conflict or result in a sharp decline in social and economic progress.
Женщины, проживающие в отдаленных районах, например на прибрежных островах, пользуются не всеми полагающимися им благами, но их проблемы постепенно решаются.
Some disadvantages persisted for women in outlying areas such as the offshore islands, but they were being dealt with.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Few people decide to commit terrorist outrages.
А иногда они решаются насильственным путем.
And sometimes they are released violently.
Как решаются такие вопросы в Палау?
How are such issues addressed by Palau?
В нее решаются все мудрые дела
On which all affairs are sorted out and decided
В нее решаются все мудрые дела
During it are distributed all the works of wisdom.
В нее решаются все мудрые дела
therein every wise bidding
В нее решаются все мудрые дела
Therein is decreed every affair of wisdom
В нее решаются все мудрые дела
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments.
В нее решаются все мудрые дела
In it is distinguished every wise command.
В нее решаются все мудрые дела
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined
В нее решаются все мудрые дела
Whereon every wise command is made clear
Вопросы не решаются поклонами с балкона.
Problems were never solved by bowing from a balcony.
Ведущееся обсуждение проблемы старых и новых угроз является, по моему мнению, надуманным, и в результате не решаются ни те, ни другие.
The present debate on old versus new threats is, to my mind, a false debate, and the effect has largely been that neither is dealt with.
Имеется программа по борьбе со СПИДом и болезнями, передаваемыми половым путем, и в ее рамках решаются общие проблемы борьбы с заболеваниями.
There is a program that controls AIDS and Sexually Transmitted Diseases, and this deals with general control problems.
В эту ночь решаются все мудрые дела
On which all affairs are sorted out and decided

 

Похожие Запросы : решаются - вопросы решаются - вещи решаются - вопросы решаются - вопросы решаются - вопросы решаются - не решаются - вопросы решаются