Translation of "провел переговоры с" to English language:


  Dictionary Russian-English

переговоры - перевод : Переговоры - перевод : переговоры - перевод : провел - перевод : провел - перевод : переговоры - перевод : провел - перевод : переговоры - перевод : провел - перевод : Провел - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

АНК также провел двусторонние переговоры с Народным фронтом африканеров (НФА).
The ANC has also conducted bilateral discussions with the AVF.
АНК также провел двусторонние переговоры с Народным фронтом африканеров (НФА).
ANC has also conducted bilateral discussions with AVF.
Президент ФИДЕ Флоренсио Кампоманес провел переговоры с Советским Союзом, и оба матча были сыграны в Лондоне.
FIDE president Florencio Campomanes negotiated with the Soviet Union, and the match was played in London.
Во второй половине дня 31 августа президент Изетбегович провел двусторонние переговоры с сербами, а вечером того же дня с хорватами.
President Izetbegovic held bilateral talks with the Serbs in the afternoon of 31 August and with the Croats in the same evening.
12. В Душанбе, Хороге и Тегеране мой Специальный посланник провел переговоры с лидерами и другими видными деятелями политической оппозиции.
12. In Dushanbe, Khorog and Teheran, my Special Envoy held talks with leaders of the political opposition and other prominent opposition personalities.
Когда Рамсфелд посетил Багдад 20 декабря 1983 года, он встретился с Саддамом Хусейном во дворце Саддама и провел с ним полуторачасовые переговоры.
When Rumsfeld visited Baghdad on December 20, 1983, he met Saddam Hussein at Saddam's palace and had a 90 minute discussion.
В феврале 1956 года он успешно провел переговоры с Францией о независимости Марокко, а в 1957 году принял титул короля.
In February 1956 he successfully negotiated with France for the independence of Morocco, and in 1957 took the title of King.
Комитет провел совещания с
The Committee met with
Переговоры с Талибаном
Talking to the Taliban
Он оставался там до 31 июля и вел переговоры с обеими сторонами в конфликте, а также с официальными представителями Российской Федерации. 3 августа он провел в Москве новые переговоры с г ном Пастуховым и другими лицами.
He stayed in the region until 31 July and had discussions with both parties to the conflict, and with officials from the Russian Federation. He held further discussions with Mr. Pastukhov and others in Moscow on 3 August.
Он посетил Хорог, столицу Горно Бадаxшанской области, где провел переговоры с различными группировками, включая полевых командиров основных группировок, выступающих против центрального правительства.
He visited Khorog, the regional capital of Gorno Badakhshan, where he had discussions with various groups, including the field commanders of the major groups opposing the central Government.
Генерал лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава межведомственной разведки, посетил с однодневным визитом Вашингтон, округ Колумбия, и провел там четырехчасовые переговоры с директором ЦРУ Леоном Панетта.
Lt. Gen. Ahmed Shuja Pasha, the head of the ISI, took a day trip to Washington, DC, and spent four hours meeting with CIA Director Leon Panetta.
Я провел выходные с друзьями.
I spent the weekend with my friends.
Том провел день с Мэри.
Tom spent the day with Mary.
Том провел с Мэри собеседование.
Tom interviewed Mary.
Он провел с ней ночь?
Did he spend the night with her?
10 минут провел с ними.
Been with those boys for 10 minutes.
Переговоры с поставщиками (подрядчиками)
Negotiations with suppliers and contractors
Переговоры вести с вами?
Can you negotiate? Where's your captain?
С кем ведем переговоры?
Who are we bargaining with?
Джейсон провел около 18 месяцев в тюрьме, в основном потому, что переговоры по обмену заняли слишком много времени.
Jason spent around 18 months in prison, mainly because the prisoner swap talks took so long.
Через три дня президент Месич провел второй раунд консультаций с парламентскими партиями и убедился в том, что ХДС и ХПП ХСЛП заканчивают свои переговоры.
Three days later, President Mesić held a second round of consultations with parliamentary parties and was reassured that HDZ and HSS HSLS are finishing their negotiations.
Суд провел и проводит переговоры по широкому спектру соглашений с государствами и международными организациями как по общему сотрудничеству, так и по сотрудничеству в связи с конкретными вопросами.
The Court has negotiated and is negotiating a range of agreements with States and international organizations on both general cooperation and specific issues.
Необходимо возобновить переговоры с Сирией.
Negotiations with Syria have to be restarted.
Время начать переговоры с Ираном
Time to Talk with Iran
Нельзя вести переговоры с террористами.
You can't negotiate with terrorists.
Начались длительные переговоры с издателем.
Ginsberg worked with the Clash.
В. Переговоры с Альянсом свободы
B. Negotiations with the Freedom Alliance
Он ведёт переговоры с сербами.
He negotiates with the Serbs.
Я начал с ними переговоры.
We started talking with them and I was negotiating.
Я вел с ними переговоры.
But I was doing that, negotiating with them.
Во время своего визита г н Мишель провел переговоры с президентом Лораном Гбагбо, председателем Национального собрания Мамаду Кулибали, премьер министром Сейду Диарра, а также с представителями Г 7.
During his visit, Mr. Michel had discussions with President Laurent Gbagbo, the President of the National Assembly, Mamadou Koulibaly, the Prime Minister Seydou Diarra, as well as the G7.
Он провел переговоры с конфликтующими странами, представленными в совете банка и убедил направить кредиты на развитие социальных проектов в виде программ улучшения здоровья, питания, образования.
He negotiated, with the conflicting countries represented on the Board, a growth in funds to channel credits for development, in the form of health, food, and education projects.
Наконец, я поехал через Каир, где провел консультации с министром Омаром Сулейманом, поскольку переговоры с Национальным демократическим альянсом (НДА), в том числе по Восточному Судану, ведутся при посредничестве Египта.
Finally, I came through Cairo, where I consulted with Minister Omar Suleiman, because the National Democratic Alliance (NDA) negotiations, including eastern Sudan, are under Egyptian mediation.
Я провел время в Бостоне с Томом.
I spent time with Tom in Boston.
96. Также в июне 1993 года представитель ВОИС провел в Женеве с помощником Генерального секретаря ОАЕ переговоры по вопросу об укреплении сотрудничества между ОАЕ и ВОИС.
Also in June 1993, a WIPO official held discussions in Geneva with an Assistant Secretary General of OAU concerning the enhancement of cooperation between OAU and WIPO.
Евросоюз должен начать переговоры с Турцией
The EU Must Start Negotiations with Turkey
Мы не ведём переговоры с террористами.
We don't negotiate with terrorists.
Ведутся переговоры с Турцией и Кенией.
Negotiations are under way with Turkey and Kenya.
II. ПЕРЕГОВОРЫ С ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
II. DISCUSSIONS WITH THE GOVERNMENT OF THE DOMINICAN REPUBLIC
Мы намерены продолжить переговоры с Сирией.
We shall continue to negotiate with Syria.
Я сел за переговоры с ним.
I sat down.
Кто будет вести переговоры с террористами?
And who would talk to terrorists?
Теперь мы ведем с ними переговоры.
Now it's time to bargain!
Поверьте, друзья, я хорошо провел с вами время.
Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight.

 

Похожие Запросы : провел переговоры - провел с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - переговоры с - провел время с - провел с вами