Translation of "проверенный" to English language:
Dictionary Russian-English
проверенный - перевод : проверенный - перевод : проверенный - перевод : проверенный - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Проверенный | Valid |
Проверенный остаток | Cleared balance |
Проверенный остаток | Cleared Balance |
Завершенный и проверенный. | IT'S FINISHED AND CHECKED. |
Старый, проверенный друг. | An old, ornery friend of mine. |
И номер 3, самый проверенный. | Number three is a pip. |
Проверенный ЕАД считается принятым таможенным органом. | The estimated SAD is considered to be accepted by customs bodies. |
font color e1e1e1 У меня есть проверенный. | I've tried. |
Проверенный источник подтвердил, что жители услышали двойной взрыв. | A security source confirmed that residents heard a double explosion. |
Слушай, проверенный способ уговорить женщину сказать пару нежных слов. | Now, look, everybody knows you can get around a woman with a little sweet talk. |
Никого не должен пугать этот проверенный временем, демократический метод принятия решений. | That proven democratic method of coming to a decision should frighten no one. |
Некоторые хотели просто сойтись на короле . А что, вполне проверенный титул. | Some people just wanted to call him king it was tried and tested. |
ДНЯО проверенный временем важнейший международный инструмент, обеспечивающий глобальную и региональную стабильность и безопасность. | NPT is a time tested, vitally important international instrument which ensures global and regional stability and security. |
Это проверенный и наш лучший путь укрепления мира, безопасности и стабильности в регионе. | This is the tested and best way for strengthening peace, security and stability in the region. |
Польша это проверенный временем участник в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | Poland is a time tested participant in United Nations peace keeping operations. |
Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения. | The fear that extending the workday will damage employment is unfounded. It is a tried and true path towards growth, competitiveness and employment. |
Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения. | It is a tried and true path towards growth, competitiveness and employment. |
В своей будущей работе мы также должны использовать проверенный на практике и действенный подход. | That practical and operational approach must also guide future work. |
Незаконные действия и преступления искусно маскировались как неизбежный, проверенный наукой закон природы закон естественного отбора . | Illegality and wrongdoing were artfully cloaked as an incontrovertible, science tested natural law, the survival of the fittest. |
Проверенный ЕАД заверяется личной печатью инспектора, а декларант подписывает и заверяет документ официальной печатью организации. | The estimated SAD is sealed with inspector's personal seal, and the declarant signs and seals the document with the official seal of the organization. |
Российская Федерация убеждена, что бессрочный ДНЯО проверенный временем документ, являющийся прочной опорой системы международной безопасности. | The Russian Federation is convinced that the indefinitely extended NPT is a time tested instrument and a sound pillar of the international security system. |
Ботсвана вновь выражает веру в эту обновленную Организацию Объединенных Наций и в ее проверенный временем Устав. | Botswana renews its faith in this rejuvenated United Nations and in its time tested Charter. |
Тут достаточно проверенный источник, не раз дававший точную информацию по Донбассу поделился некоторыми деталями ситуации на Перекопе. | This comes from a trusted enough source, who more than once has delivered accurate information about the Donbas. He shares some details about the situation in Perekop . |
Команда сменила проверенный годами Cosworth DFV на турбированный мотор Рено , и весь сезон промучилась с проблемами надёжности. | In Lotus switched from the Cosworth DFV they had been using since , to Renault turbo engines, but it was a disappointing season. |
Вот проверенный пресс релиз, который вы можете прочесть испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле Stamets и оспа . | There's a vetted press release that you can read it's vetted by DOD if you Google Stamets and smallpox. |
Тип пластика, из которого это будет построено, будет какой нибудь известный, проверенный, и мы восстановим наши модули, чтобы повторно их использовать. | The plastic we'll build it out of is some kind of well known plastic that we have good experience with, and we'll rebuild our modules to be able to reuse them again. |
Да, но есть много способов перемещать деньги в и из Китая, в том числе проверенный временем способ выставления заниженных и завышенных счетов. | Yes, but there are many ways of moving money in and out of China, including the time honored method of under and over invoicing. |
Я бы добавил сюда Австралию, проверенный международный центр деятельности в этом направлении и лидер по производству возобновляемых источников энергии и по внедрению сопутствующих технологий. | I would also add here Austria, a proven international energy hub and a leader in renewable energy production and technologies. |
Amezcua E Guard это проверенный функциональный и эффективный продукт, абсорбирующий частоты опасных излучений и преобразующий их в частоты, более совместимые и безопасные для человека. | Amezcua E Guard is a proven, functional and effective product that helps absorb problematic radiation frequencies. It then transforms them into frequencies that are more compatible and safer to the body. |
Комитет признал, что используемая в Конвенции концепция совместного осуществления представляет собой новый и пока еще не проверенный на практике подход к решению глобальной проблемы окружающей среды. | The Committee recognized that joint implementation, which is a concept embedded in the Convention, is a new and as yet untested approach to addressing a global environmental problem. |
Мы должны понимать, что этот проверенный временем сценарий по установлению или укреплению диктатуры существует, но при этом не должны забывать, что существует контрстратегия по открытию закрытого общества. | We should understand that this time tested script for establishing or enforcing a dictatorship exists but so does a counter strategy for opening up a closed society. |
Во первых, вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию является во многом его заслугой, что говорит о том, что Зеллик проверенный интернационалист в американской администрации, где интернационалисты иногда кажутся вымирающим видом. | First, as a key player in bringing China into the World Trade Organization, Zoellick is a proven internationalist in an American administration where internationalists have sometimes seemed like an endangered species. |
Настоящим секретариат распространяет в приложении I к данной записке проверенный и утвержденный финансовый доклад о Целевом фонде Венской конвенции об охране озонового слоя за первый год двухгодичного периода 2004 2005 годов. | The Secretariat is circulating herewith as annex I to the present note the audited and certified financial report on the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer for the first year of the biennium 2004 2005. |
Похожие Запросы : проверенный багаж - проверенный процесс - Проверенный процесс - проверенный чек - проверенный стабильный - проверенный опыт - проверенный отчет - Проверенный баланс - проверенный способ - Проверенный сайт - проверенный продукт