Translation of "продолжалось до" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Так продолжалось до 1846 года. | This continued until 1846. |
И это продолжалось до раннего утра. | And it lasted until early morning. |
Производство также продолжалось до 1968 года. | These remained in production until 1968. |
Производство ГАЗ 4301 продолжалось до 1995 года. | GAZ 4301 production continued until 1995. |
Так продолжалось три дня, всё повторялось до мельчайшей детали. | For three days that was our routine, repeated in every detail. |
Производство первого поколения GS продолжалось до конца 1996 года. | Production of the first generation GS sedan ended in late 1996. |
состоялось в 1927 году, которое продолжалось до 1946 года. | The First Series was produced from 1927 until 1946. |
Производство мотоциклов продолжалось вплоть до 1965 года, производство грузовых автомашин до 1970. | Production of FN motorcycles continued until 1965, and production of trucks until 1970. |
И так продолжалось почти столетие, до начала 80 х годов. | It lasted for nearly a century, until the early 1980 s. |
Так продолжалось до 1987 года, когда пассажирский терминал был перенесён. | This continued until 1987 when the civilian terminal was relocated. |
Их сотрудничество продолжалось до внезапной смерти Джорджа в 1937 году. | Their partnership continued until George's sudden death from a brain tumor in 1937. |
Голосование продолжалось. | The voting continued. |
Заседание суда продолжалось с восьми часов утра до пяти часов вечера. | The court was in session from eight in the morning to five in the afternoon. |
Роковое голосование началось 16 января и продолжалось до утра следующего дня. | The fatal vote started on 16 January, and continued until the next day. |
Строительство было начато в 1601 году и продолжалось до 1611 года. | Construction was begun in 1601 and was completed in 1611. |
Серийное производство самолёта продолжалось с сентября 1942 до мая 1944 года. | The first C.205 left the factory in September 1942. |
Строительство началось 28 июля 1826 года и продолжалось до 1838 года. | Construction began on 28 July 1826 and was completed in 1838. |
Это взаимодействие продолжалось с 1930 х до начала 1960 х годов. | This was then reorganized as Magneti Marelli Powertrain S.p.A. in 2001. |
Наблюдение продолжалось до точки в 20 км к западу от Киселяка. | Contact was maintained until a point 20 kilometres west of Kiseljak. |
Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. | Went on until a new rabbi came. |
Улучшение дипломатических отношений продолжалось до недавнего обострения территориальных и иных двусторонних споров. | The improved diplomatic relationship lasted until the recent flare up of territorial and other bilateral disputes. |
Производство G43 K43 продолжалось вплоть до конца войны в довольно существенных количествах. | There is therefore no difference in weight or length between the G43 and the K43. |
Турне в поддержку альбома продолжалось с мая 1999 до сентября 2000 года. | The album supporting tour stretched from May 1999 to September 2000. |
Это продолжалось в 2002 и 2003 годах, вплоть до марта 2004 года. | They participated in 2002 and 2003, and through March 2004. |
После этого опять наступило снижение темпов роста, которое продолжалось до 1990 года. | From then on growth rates once again declined until 1990. |
Это продолжалось с 8 часов утра до 2 ч. 30 м. дня. | It lasted from 8 o apos clock in the morning until 2.30 in the afternoon. |
Однако нападение продолжалось. | However, the attack continued. |
И так продолжалось. | And they were doing this thing. |
Это продолжалось годами. | This went on for years. |
И это продолжалось. | And on it went! |
Сколько это продолжалось? | How long has this been going on? |
Производство модели 13 было начато в 1974 году и продолжалось до 1999 года. | Production dates begin in 1974 for the Model 13 and end upon discontinuation in 1999. |
Молчание продолжалось минуты две. | For a minute or two there was silence. |
Так продолжалось около часа. | So it went on for about an hour. |
Так продолжалось два года. | This went on for two years. |
Это продолжалось двадцать лет. | It lasted for twenty years. |
Это продолжалось много дней. | It went on for days. |
Это продолжалось около года. | It lasted about a year. |
Но моё путешествие продолжалось. | Well, my journey kept going on. |
Это продолжалось 4 дня! | This went on for four days. |
Так продолжалось некоторое время. | And this went on for quite some time. |
Так продолжалось десятки лет. | And it went on for decades. |
Это продолжалось всю неделю. | It's been going on all the week. |
Как долго это продолжалось? | How long is it since..? ! |
Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи. | That silence lasted until 1961, when Khrushchev permitted new revelations of Stalin era crimes. |
Похожие Запросы : это продолжалось - продолжалось около - продолжалось вечно - продолжалось весь - Так продолжалось до тех пор, - это продолжалось до тех пор, - это продолжалось с - и это продолжалось