Translation of "продолжать просить" to English language:


  Dictionary Russian-English

просить - перевод :
Ask

продолжать - перевод : Продолжать - перевод : Продолжать - перевод : просить - перевод : просить - перевод : просить - перевод : просить - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Предлагается также просить Конференцию по разоружению продолжать рассматривать дальнейшие меры по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
It is also suggested that the Conference on Disarmament be requested to continue considering further measures contributing to the prevention of an arms race in outer space.
Просить, Андре?
Beg, André?
Просить пришел?
So you came begging?
Просить международное сообщество продолжать усилия по повышению осведомленности населения об угрозах терроризма и одновременно пресекать попытки увязывания терроризма с отдельными религиями.
Request that the international community further efforts to sensitize their people on the dangers of terrorism while offsetting attempts to link terrorism to certain religions.
тебе надо продолжать, продолжать
You have to keep on, keep on.' Like this, you see.
Нельзя просить невозможного.
You can't ask for the impossible.
Ничего просить прощения.
Nothing to be sorry about.
Хотите просить милости?
You've come to ask for clemency?
Тогда остается просить...
There's nothing left for me to do... All right, you can go to Chicago.
Сколько можно просить?
But I have, again and again.
Наверное, просить денег.
Wanted spending money, maybe.
Просить его вернуться?
Beg him to come home?
Я могу продолжать и продолжать.
I could go on and on.
Не заставляй меня просить.
Don't make me beg.
Не бойся просить помощи.
Don't be afraid to ask for help.
Том боится просить помощи.
Tom is afraid to ask for help.
Том отказался просить прощения.
Tom refused to apologize.
Мне не пришлось просить.
I didn't have to ask.
Он отказывается просить прощения.
He refuses to say he's sorry.
Она отказывается просить прощения.
She refuses to say she's sorry.
Они отказываются просить прощения.
They refuse to say they're sorry.
Том стал просить прощения.
Tom began to apologize.
просить секретариат по озону
To request the Ozone Secretariat to
Поэтому не стесняйтесь просить.
So just come and get me.
Просить подать на еду.
Begging just to eat
Но их нужно просить.
But they have to be asked.
Нужно было просить больше.
You should have asked for more.
Я должен просить Вас...
I must ask you...
Буду просить не давай.
That's all I ask of you.
Ты боишься просить деньги.
You, afraid to ask for dough.
Тебе не нужно просить.
You don't need to beg.
Слишком поздно просить прощения!
It's too late to be sorry!
Понял, но... позвольте просить...
No, sir, but I respectfully ask to...
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать.
You can only keep trying, keep pushing.
Этот перечень можно продолжать и продолжать.
The list goes on.
Этот список можно продолжать и продолжать.
The lists go on and on.
b) просить Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах продолжать представлять доклады Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека
(b) To request the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights
b) просить Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах продолжать представлять доклады Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека
(b) To request the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights
Продолжать?
Should I continue?
Продолжать.
Proceed.
Мы будем продолжать просить полицию присоединиться к нам и не забывать, что когда они идут домой , они также являются гражданскими лицами, чьи жизни имеют значение.
We will continue to ask police to join us and not to forget that when they go home , they are also civilians with families and a life that matters.
Бесполезно просить у меня денег.
It is no use asking me for money.
Бесполезно просить его ещё раз.
It is no use asking him again.
Бесполезно просить его о помощи.
There is no use in asking him for assistance.
Бесполезно просить у него помощи.
It's no use asking him for help.

 

Похожие Запросы : продолжать - продолжать - будет просить - просить о