Translation of "проекты включали в себя" to English language:


  Dictionary Russian-English

себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : проекты - перевод : проекты - перевод : включали - перевод : проекты включали в себя - перевод : проекты включали в себя - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти меры включали в себя
These measures included
Некоторые конкретные действия включали в себя следующее
Some specific actions included the following
Первоначально соревнования включали в себя лишь мужские гонки.
The rifle has to be carried by the skier during the race at all times.
7. Инспекторы рекомендовали, чтобы указанные данные включали в себя
The Inspectors recommended that the data include
Концерты включали в себя фестивали в Италии, Испании, Голландии и Бельгии.
These included festivals in Italy, Spain, the Netherlands and Belgium.
Другие проекты резолюций, касающиеся ядерного оружия, которые были рассмотрены и приняты Комитетом, включали в себя два проекта резолюций по двусторонним переговорам в области ядерных вооружений.
Other nuclear related draft resolutions that were considered and adopted by the Committee were two draft resolutions on bilateral nuclear arms negotiations.
Другие виды включали в себя свирепого Tyrannonasus imperator и волосатых Mammontops .
Other species included the fierce Tyrannonasus imperator and the shaggy Mammontops .
Обвинения, выдвинутые против женщин, включали в себя убийство ребёнка и каннибализм.
The charges against the women included child murder and cannibalism.
222. Меры, предлагаемые в рамках концепции Международного Космического Инспектората, включали в себя
222. Suggested measures within the concept of International Space Inspectorate included
12. Мероприятия по подготовке кадров, проведенные в 1993 году, включали в себя
12. The training activities undertaken in 1993 included the following
Последние целевые проекты в России включали трехстороннее партнерство между Советом Европы, Европейской Комиссией и российским правительством.
Recent Targeted Projects in Russia have included a tripartite partnershipbetween the Council of Europe, the European Commission and the Russiangovernment designed to assist Russian State institutions in complying withthe obligations of membership in the Council of Europe.
В ряде случаев эти проекты включали услуги по подготовке кадров и обучению сотрудников, фигурирующие в таблице 1
In some cases, these projects have involved training and learning services included in table 1
Некоторые включали в себя покупку подписей у местных жителей и кражу данных.
Some include signature buy outs from citizens and or data theft.
Другие направления включали в себя Соединённые Штаты Америки, Канаду и Ближний Восток.
Other destinations included the United States, Great Britain, Canada and the Middle East.
d) обеспечить, чтобы системы здравоохранения включали в себя услуги для пожилых людей.
(d) Ensure that health systems include services for the elderly.
Другие места съёмок в Вашингтоне включали в себя Отель Уиллард и Дюпон Сёркл.
Other filming locations in Washington, D.C. included the Willard Hotel and Dupont Circle.
Открытие дискуссии, презентации и сессии включали в себя такие темы как цифровое образование, новые мобильные приложения, развитие гражданской журналистики, кибер безопасность, краудсорсинг проекты, стартапы и Интернет аналитика.
The open discussion, sessions and presentations covered such topics as digital education, new mobile applications, development of citizen media, cyber security, crowdsoursing projects, startups, Internet analytics, etc.
В нижеследующей таблице указаны проекты ГМ, финансировавшиеся в течение периода 2001 2004 годов, которые включали цели в области технологического сотрудничества.
The following table contains GM projects funded during the 2001 2004 period which contain objectives in the field of technological cooperation.
Первые три находились на территории Голландии, два последних включали в себя территории разных провинций.
The first three of these lay within the borders of the old Holland the latter two were made up of parts of different provinces.
Они включали в себя Wolseley 15 60, Riley 4 68, Austin A55 Cambridge Mk.
Other members of the group included the Riley 4 68, Austin A55 Cambridge Mk.
Многоборья впервые прошли на Олимпийских играх, и включали в себя две дисциплины десятиборье и троеборье.
They were not in St. Louis to compete in the Olympics, however they were actually part of the sideshow.
Его путешествия включали в себя путешествия по Святой Земле, Ближнему Востоку, Северной Африке и Индии.
His travels took him to the Holy Land, the Middle East, Northern Africa, and as far as India.
Ключевые вопросы, по которым не удалось достичь консенсуса, включали в себя продолжительность действия санкций, т.е.
The key issues on which consensus could not be reached were the following the duration of sanctions, i.e., whether sanctions should be, in principle, time limited the related issue of criteria for lifting sanctions Committee decision making (whether by consensus or simple majority) and addressing the concerns of third States adversely affected by sanctions.
Проводимые мероприятия включали в себя программы профессионально технического обучения, организацию работы детских садов и яслей.
Activities included occupational training programmes, kindergartens and nurseries.
Социокибернетика возьмет на себя самые амбициозные проекты в истории человечества.
Socio cyberneering will tackle some of the most ambitious projects in the history of Man.
Ранее ксанторреи включали в Лилейные.
in J.G.C.Lehmann (syn.
Министры включали пункт в бюджеты.
The ministers were allocating it in their budgets.
Съёмки в Лондоне были запланированы на конец июля и включали в себя сцены на ключевых достопримечательностях города.
It was announced that the film would shoot in London in late July and was expected to include scenes featuring key London landmarks.
За прошедший год государства члены рассматривали вопросы, которые включали в себя весь спектр проблем в области разоружения.
During this last year, Member States have been addressing issues that range across the full spectrum of disarmament questions.
Mortal Kombat была одной из первых игр, которые включали в себя секретных персонажей и пасхальные яйца .
Hidden content Mortal Kombat included secret characters, secret games, and other Easter eggs.
Такие съёмки включали в себя известные улицы и бездомных людей, причём к процессу привлекали настоящих бомжей.
Filming sites included popular streets for homeless people, some of whom were involved in the shoot.
Другие источники поступлений включали в себя частные и корпоративные налоги, общественные работы, таможенные и портовые сборы.
Other sources of revenue included personal and company tax, public works, customs and harbour receipts.
Проекты ITEA2 включают в себя WellCom, OSAMI E and Easy Interactions.
ITEA2 Projects notably include WellCom, OSAMI E and Easy Interactions.
Вы включали PlayStation, включали CD, и игра подстраивалась под музыку.
So you would put into the PlayStation, you would put your own CD, and then the game would change alongside your music.
Большие решения включали
The big decisions included
Рассмотренные темы включали
The topics dealt with were the following
Основные мероприятия включали
Principal activities included
Вы включали свет?
DID YOU TURN ON THE LIGHTS?
Ранние успехи включали в себя альбомы King Diamond (первый исполнитель Roadrunner попавший в Billboard Top 200) и Annihilator.
Early successes included albums from King Diamond (the first Roadrunner artist to enter the Billboard Top 200 albums chart) and Annihilator.
Многие операции по поддержанию мира 90 х годов включали в себя как миротворческую, так и миросозидательную деятельность.
Many peacekeeping operations of the 1990s combined both peacekeeping and peacebuilding activities.
Эти руководящие принципы включали в себя решение Совета о переводе сессий его вспомогательных органов на двухгодичную основу.
Those guidelines included the Council's decision to biennialize the sessions of its subsidiary bodies.
Эти изменения могли бы иметь место на индивидуальной основе и включали бы в себя пропорциональную степень децентрализации.
These developments would happen on a case by case basis and would involve a progressive degree of decentralization.
Они включали в себя проведение разного рода конструктивных совещаний с целью оказания помощи семьям по всей стране.
These include a series of constructive activities befitting families across the country.
США), расходы Специального фонда добровольных взносов в 2003 году включали в себя внешние расходы в размере 1,7 млн. долл.
Although there was a decrease in expenditure of 0.8 million compared to 2003 ( 18.5 million), the Special Voluntary Fund expenditure for 2003 included external costs of 1.7 million.
Эти проекты включали также учебный компонент, касавшийся рационального использования минеральных ресурсов и заключения контрактов и предназначавшийся для соответствующих правительственных служащих.
These projects have also incorporated a training component in mineral management and contract negotiation for relevant government personnel.

 

Похожие Запросы : включали в себя следующие - задачи включали - задачи включали - усилия включали - текущие проекты включают в себя - будущие проекты включают в себя - мои задачи включали - проекты в руке - проекты в процессе - проекты, в которых