Translation of "противоречили отношения" to English language:


  Dictionary Russian-English

отношения - перевод : противоречили - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : противоречили - перевод : противоречили отношения - перевод : отношения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Его действия всегда противоречили его словам.
His actions always contradicted his word.
Однако предложенные изменения противоречили друг другу.
But the proposed changes contradicted one another.
Любые другие соображения противоречили бы логике.
Any other considerations would be contrary to logic.
Многие цели лейбористов, например национализация, противоречили Конституции.
Many Labor goals, such as nationalisation, ran contrary to the Constitution.
Тогда почему же вы постоянно мне противоречили?
I confirmed no such thing.
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
He shunned the details of government, for they interfered with his diversions.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Политические чиновники стали корректировать доклады самых выдающихся исследователей, когда факты противоречили официальному мнению.
Top researchers have had their reports changed by political operatives when the facts contradicted official belief.
В январе 1927 г. мексиканское правительство отменило концессии для нефтяных компаний, которые противоречили принятому закону.
In January 1927 the Mexican government canceled the permits of oil companies that would not comply with the law.
Принимающие страны обязаны добиваться, чтобы действия ТНК не противоречили их внутригосударственным и международным правозащитным обязательствам.
Host countries have a responsibility to ensure that TNCs operate in manner consistent with their domestic and international human rights obligations.
Для того чтобы действия противоречили требованиям ЗДК, они должны реально или потенциально серьезно ограничивать конкуренцию.
For the conduct to be in breach of the FCA, it must lessen or have the potential to lessen competition substantially.
Отношения
Relation
Отношения
Entity Relationship Model
Отношения
Relationship
Отношения?
You made me commit rape.
Условие о разумных пределах также позволило канадским правительствам принимать законы, которые в США противоречили бы конституции.
The limitations clause has also allowed governments to enact laws that would be considered unconstitutional in the US.
Кроме того, как минимум некоторые из мер принуждения, принятых во время проверки безопасности, противоречили шведскому законодательству.
In addition, at least some of the coercive measures taken during the security check were not in conformity with Swedish law.
Системы регистрации земли, введенные в Африке, противоречили местным обычаям и редко приводили к возникновению жизненных рынков недвижимости.
Land registration systems introduced in Africa conflicted with local customs, ignored soil conditions, and rarely led to the emergence of viable real estate markets.
Воистину, твой Господь рассудит в День воскресения их споры о том, в чем они противоречили друг другу .
Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences.
Воистину, твой Господь рассудит в День воскресения их споры о том, в чем они противоречили друг другу .
Certainly your Lord will judge on the Day of Resurrection between them regarding the matters they disputed.
Мастер участка, на котором работала автор, отрицала этот факт, а два свидетеля, представленных автором, противоречили друг другу.
The supervisor of the section where she worked denied it, and the two witnesses produced by the author contradicted each other.
Добрососедские отношения
Good neighbourliness
Региональные отношения
Regional relations
Брачные отношения
Marriages
Международные отношения
International relations 1
Укрепляйте отношения.
Keep building them.
Международные Отношения
International relations
Партнерские отношения
Intensity of cooperation
Взаимовыгодные отношения
A mutually beneficial relationship
Хорошие отношения, плохие отношения, раздражающие отношения, отношения, которые нас мало заботят. Я собираюсь сконцентрироваться на ключевых аспектах взаимодействия, которое происходит внутри отношений.
Good relationships, bad relationships, annoying relationships, agnostic relationships, and what I'm going to do is focus on the central piece of an interaction that goes on in a relationship.
Индийско мальдивские отношения двусторонние отношения между Индией и Мальдивами.
India Maldives relations refer to the Bilateral relations between India and Maldives.
Турецко украинские отношения международные отношения между Турцией и Украиной.
Turkish Ukrainian relations are foreign relations between Turkey and Ukraine.
Отношения присутствующих здесь сторон не имеют отношения к делу
The relationships of the parties involved have nothing to do with this case.
Отношения подразумевают компромисс.
Relationships involve compromise.
Это бесперспективные отношения.
It's a dead end relationship.
У нас отношения.
We have a relationship.
Их отношения портятся.
Their relationship is falling apart.
Их отношения портятся.
Their relationship is deteriorating.
Наши отношения стабильные.
Our relationship is stable.
Международные партнерские отношения
International partnership relations
Отношения в регионе
Regional relations
Отношения с МООНЭЭ
Relations with UNMEE
Цитата Деловые отношения
Quote Professional Communications
Доверительные отношения отсутствуют
A security trust relationship is not present
А. Дипломатические отношения
A. Diplomatic relations

 

Похожие Запросы : не противоречили - быть противоречили - противоречили область - явно противоречили - чувствовать себя противоречили - развивать отношения - корпоративные отношения - стратегические отношения