Translation of "против целей" to English language:
Dictionary Russian-English
против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против целей - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Самолетная РЛС Elta EL M 2032 позволяла использовать самолет против воздушных и наземных целей. | The most important change is the adaptation of the Elta EL M 2032 radar. |
Часто наземные мины используются против чисто гражданских целей при проведении кампаний по этнической чистке. | Land mines are often used against purely civilian targets in furtherance of various campaigns of ethnic cleansing. |
Заявления о чрезмерном применении силы против демонстрантов или для целей проведения расследования нередко оказывались неточными. | The allegation of the excessive use of force employed against demonstrators or for investigation was, by and large, found to be inaccurate. |
Его агенты, однако, могут использовать испытанное тогда оружие и против целей в Берлине, Лондоне или Вашингтоне. | Western governments winked at Saddam Hussein when he gassed the Kurds of northern Iraq in 1987 88, but his agents may yet turn the chemicals he tested there on targets in Berlin, London, or Washington. |
И тут остается кардинальный вопрос какое альтернативное оружие можно было бы применять против упомянутых площадных целей? | The crucial question here remains What would the alternative weapon be against the area targets mentioned? |
Мы также выступаем против двойных стандартов и соблазна использовать права человека в качестве средства достижения политических целей. | We are also against double standards and the temptation to use human rights as a means of achieving political ends. |
целей. | D.E. |
Согласно докладу, политика против наркотиков потерпела поражение в достижении своих главных целей ликвидации или сокращении уровня организованной преступности. | According to the report, anti drug policy has failed to achieve its main goal putting an end to or limiting organised crime. |
Миссия в Республику Судан для целей информирования государственных служащих и представителей других соответствующих структур о Конвенции против пыток | Mission to the Republic of Sudan to acquaint government officials and other concerned quarters with the Convention against Torture |
И тем не менее остаются люди, которые продолжают использовать этот инцидент для достижения различных целей, направленных против Индонезии. | Yet, there remain people who continue to use this incident for whatever purpose they may have against Indonesia. |
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей. | There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals. |
Для целей настоящих правил выражение присутствующие и участвующие в голосовании представители означает представителей, присутствующих и голосующих за или против . | For the purpose of these rules, the phrase representatives present and voting means representatives present and casting an affirmative or negative vote. |
Для целей настоящих правил выражение присутствующие и участвующие в голосовании члены относится к членам Комитета, голосующим за или против . | For the purpose of these rules, members present and voting means members casting an affirmative or negative vote. |
Г н Цзя Гуйде (Китай) заявляет, что его правительство всегда выступало против террористических актов, совершаемых для достижения политических целей. | Mr. Jia Guide (China) said that his Government had always opposed the use of terrorist activities as a means of achieving political objectives. |
Тем не менее Хорватия продолжает беспрепятственно и безнаказанно наращивать свои ВВС и использовать их против гражданских целей в РОООН. | Nevertheless, Croatia is continuing to build up its air force, unhindered and with impunity, and use it against civilian targets in the United Nations protected areas. |
Выбор целей | Select Destinations |
уровне целей в области развития, в том числе целей, | Achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, as well as implementing the outcomes of the major United Nations conferences and summits progress made, challenges and opportunities |
Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении. | The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. |
Этот режим должен предусматривать также запрет на применение наземных мин против гражданских целей или в районах со значительным гражданским населением. | This regime should also ban the use of land mines against civilian targets or in areas with large civilian populations. |
Однако против этого исключения были высказаны возражения на том основании, что это негативно скажется на одной из основных целей конвенции. | This suggested deletion was however opposed on the ground that it would frustrate one of the main purposes of the convention. |
целей устойчивого развития | for Sustainable Development |
для целей реклассификации | purposes of reclassification |
Определение бизнес целей. | Step one is define. Define your business objectives. |
Разработка целей обучения | Develop training objectives |
Определение целей обучения | Assessment of training needs (TNA) objectives |
Рази благих целей. | For noble causes. |
Как говорит вышеизложенное определение, они предназначены для разброса по заранее установленному поражаемому участку, вследствие чего они весьма эффективны против площадных целей. | As the definition above suggests, they are designed to be spread over a pre determined footprint, thus making very effective against area targets. |
Мы голосовали против потому, что считали, что эта резолюция не является уместным и эффективным средством содействия достижению целей в области нераспространения. | We voted No because we believed that the resolution was not an appropriate or effective vehicle for advancing non proliferation objectives. |
Против Балцеровича, против свободного рынка, против демократии. | Against Balcerowicz against the free market against democracy. |
В этом отношении, при всей бессмысленности в современной России охоты на ведьм против предателей , прослеживается определённая логика в выборе целей для атаки. | In that regard, for all the senselessness of modern Russia s witch hunt against supposed traitors, a certain logic guided the process of targeting persons and institutions. |
Он руководствовался частично этическими соображениями, чувствуя, что такое оружие может быть применено только стратегически против гражданских целей и вылиться в миллионы смертей. | He was motivated partly by ethical concerns, feeling that such a weapon could only be used strategically against civilian targets, resulting in millions of deaths. |
Для целей настоящего Протокола | For the purposes of this Protocol |
Для целей настоящей Конвенции | For the purposes of this Convention |
Для целей настоящей Конвенции | For the purposes of the present Convention |
Для целей настоящих статей | For the purposes of the present articles |
Ты достиг своих целей? | Did you accomplish your goals? |
Она достигла своих целей. | She has achieved her goals. |
У нас много целей. | We have many goals. |
Том достиг своих целей. | Tom has achieved his goals. |
Том добился своих целей. | Tom has achieved his goals. |
Мы достигли своих целей. | We achieved our goals. |
Установление целей и показателей | Setting goals and targets |
Описание целей плана действий. | Description of the objectives of the Action Plan. |
Для целей настоящих правил | The written oath of service shall read as follows |
Для целей настоящего приложения | For the purposes of this annex, |
Похожие Запросы : выступление против целей - против своих целей - поставить против целей - против против - целей сравнения - достижения целей