Translation of "пускать в оборот" to English language:


  Dictionary Russian-English

оборот - перевод :
Rev

оборот - перевод : оборот - перевод : пускать в оборот - перевод : оборот - перевод : пускать в оборот - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Синдикаты наркобизнеса могут манипулировать потоком иностранных прямых инвестиций, с тем чтобы пускать в оборот свои незаконные прибыли под прикрытием правовой деятельности.
Drug syndicates can manipulate the flow of foreign direct investment to quot recycle quot their illicit revenues in the guise of legal business.
Пускать газы уморительно.
Farting is hilarious.
Торговый оборот Нидерландов превосходил оборот Англии в пять раз.
By 1651, England was in an economic slump.
оборот
Trafficking
Деревья начали пускать почки.
The trees have begun to bud.
Мне понравилось пускать блинчики.
It was good skimming stones.
Вы будете пускать слюни!
You're going to go through hell !
Конечно. Не пускать его?
Didn't you want me to tell him?
Пускать такие же кольца.
Make rings like that.
Сначала самолёт просто перестали пускать в цех.
Stability in all axes was generally good.
В. Незаконный оборот наркотиков
B. Illicit drug trafficking
Оборот наркотиков так же опасен, как оборот вооружений.
Drug trafficking is as dangerous as trafficking in arms.
Майло Мне понравилось пускать блинчики.
Milo It was good skimming stones.
Они не хотят меня пускать.
And they don't want to let me in.
Оборот Yum!
Yum!
Рейс, оборот
Transship,
А. Оборот
A. Traffic
Оборот КЗСО
Turnover of KSEP
Не следовало бы пускать этих женщин в ресторан.
Women like that shouldn't be allowed to enter the restaurant.
Эту дрянь нельзя пускать к боеголовкам.
We got to get this thing stay away from the nuke
Он не хочет пускать нас внутрь?
You won't let us in?
МЧС не хочет пускать прессу внутрь.
FEMA did not want the media inside.
Вы не смеете не пускать меня!
You dare not keep me out.
Он приказал Нэнси никого не пускать.
Nancy says he's told her not to let her mistress see anyone.
Украинский секретный оборот
Ukraine s Secret Turnaround
Первый оборот барабана.
That was the first round. gunshot
В вторых, людей будем пускать только по списку, понятно?
Second, only let in those whose names are on the list. Is that clear?
Отец, помнишь ты обещал не пускать ее в дом?
Father, didn't you promise not to let her back in the house?
Ни в коем случае не пускать его в королевские апартаменты...
But he is not to go to the Royal Suite under any circumstances.
Не в моих правилах пускать постояльцев в половине пятого утра.
I ain't used to taking in roomers at 4 30 in the morning. It's never too late to start. The best people check in at 4 30.
Снятые детали идут в дальнейший оборот.
The removed parts are then recycled.
Мне не стоило пускать Тома за руль.
I shouldn't have let Tom drive.
Я не собираюсь пускать Тома за руль.
I'm not going to let Tom drive.
Мне не стоило пускать тебя за руль.
I shouldn't have let you drive.
Мне не следовало пускать тебя за руль.
I shouldn't have let you drive.
Мне не стоило пускать Вас за руль.
I shouldn't have let you drive.
Мне не следовало пускать Вас за руль.
I shouldn't have let you drive.
Тому не стоит пускать Мэри за руль.
Tom shouldn't let Mary drive.
Тебе не надо пускать Тома за руль.
You shouldn't let Tom drive.
Вам не надо пускать Тома за руль.
You shouldn't let Tom drive.
Тебе не стоит пускать Тома за руль.
You shouldn't let Tom drive.
Вам не стоит пускать Тома за руль.
You shouldn't let Tom drive.
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
They left early in the morning bent on this purpose.
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
And they went forth early, determined upon their purpose.

 

Похожие Запросы : пускать в обращение - пускать слюни - пускать кровь - пускать пыль в глаза - пускать мыльные пузыри - пускать по течению - пускать под откос - оборот в минуту - Оборот в избытке