Translation of "пути" to English language:


  Dictionary Russian-English

Пути - перевод : пути - перевод : пути - перевод : пути - перевод :
Keywords : Route Path Ways Road

  Examples (External sources, not reviewed)

пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
The way of an eagle in the air the way of a serpent on a rock the way of a ship in the midst of the sea and the way of a man with a maiden.
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
The way of an eagle in the air the way of a serpent upon a rock the way of a ship in the midst of the sea and the way of a man with a maid.
Пути
Paths
Пути
Custom paths
Пути.
Way.
Счастливого пути. что? я сказала, счастливого пути
Have a good trip.... Whatt?? I said, Have a good trip.
Четыре пути
Four Ways Out
Пути решения
Potential solutions
Счастливого пути!
Have a nice trip!
Доброго пути!
Have a nice trip!
Доброго пути.
Goodbye!
Начало пути.
Начало пути .
водного пути,
Materials, products,
По пути
By Path
Настроить пути...
Configure Paths...
Сохранять пути
Preserve paths when extracting
Сохранять пути
Preserve paths when extracting
Счастливого пути.
Get home safely.
Счастливого пути.
Drive safely.
Доброго пути.
Bon voyage.
Счастливого пути
Счастливого пути
Счастливого пути
Have a nice trip!
Пути достижения
Achievement means
В пути.
On the road.
Доброго пути .
Bon voyage.
Его пути?
Her way?
Счастливого пути.
Woman Have a nice trip.
Счастливого пути!
Good luck, honey.
Счастливого пути
Good luck
Доброго пути!
You're on your way.
День пути.
At least a day.
Счастливого пути.
Good night.
Счастливого пути!
Have a good journey!
пути ее пути приятные, и все стези ее мирные.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
пути ее пути приятные, и все стези ее мирные.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Том переходит железнодорожные пути каждое утро по пути на работу.
Tom crosses the railroad tracks every morning on his way to work.
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
As for him whom God allows to go astray you will not find a way.
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
And for one whom Allah sends astray, you will not find a way.
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
Whom God leads astray, thou wilt not find for him a way.
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
And whomsoever Allah sendeth astray, for him thou shalt not find a way.
Предпочтение пути отцов прямому пути, указанному Аллахом, это большой грех.
(Would they do that!)
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
And he whom Allah has made to go astray, you will never find for him any way (of guidance).
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
Whomever God leads astray you will never find for him a way.
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
And he whom Allah lets go astray, for him you can never find a way.
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах.
He whom Allah sendeth astray, for him thou (O MUhammad) canst not find a road.

 

Похожие Запросы : старые пути - возможные пути - пути реакции - железнодорожные пути - планирование пути - в пути - определить пути - учебные пути - участок пути - зависимости пути - нервные пути