Translation of "работающих параллельно" to English language:
Dictionary Russian-English
параллельно - перевод : работающих параллельно - перевод : параллельно - перевод : работающих параллельно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики. | Massive parallel computers are programmed to yield numerical solutions of differential equations derived from the theory of fluid dynamics and thermodynamics. nbsp |
Параллельно | Parallel |
Переместить параллельно | Translate |
Иди параллельно. | Pull up parallel. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road is parallel to the river. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road parallels the river. |
Набережная расположена параллельно берегу. | The promenade is parallel to the shore. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road runs parallel to the river. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road runs parallel with the river. |
Шоссе идёт параллельно реке. | The highway runs parallel to the river. |
Выполнять несколько заданий параллельно | Run more than one job at once |
Перенести параллельно этот объект | Translate this object |
2 скобы параллельно краю | 2 Staples, parallel |
3 скобы параллельно краю | 3 Staples, parallel |
6 скоб параллельно краю | 6 Staples, parallel |
Она идет параллельно этой. | It runs parallel tothis road. ' |
Она идет параллельно этой. | It runs parallel to this road. |
Железная дорога идёт параллельно шоссе. | The railroad is parallel to the road. |
Железная дорога идёт параллельно автомобильной. | The railroad is parallel to the road. |
Параллельно в 1998 2006 гг. | In 1964, they divorced. |
Параллельно он является министром финансов. | He was Minister for Education. |
Параллельно начал самостоятельно заниматься композицией. | In parallel, he began to study composition. |
a) параллельно оси судового хода | Signs have two possible orientations, namely |
Поэтому они должны рассматриваться параллельно. | They should therefore be examined concurrently. |
Эти строки должны быть параллельно. | These lines should be parallel. |
Мы можем довести число работающих душевых до 86 , работающих энергосистем до 77 , работающих туалетов 90 в этих 7 500 домах. | We can get showers up to 86 percent working, we can get electrical systems up to 77 percent working and we can get 90 percent of toilets working in those 7,500 houses. |
ЗАНЯТОСТЬ РАБОТАЮЩИХ В 1993г. | CONSEQUENTLY REORGANISE DP. HEADQUARTERS |
Две улицы идут параллельно друг другу. | The two streets run parallel to one another. |
Искусство это гармония, идущая параллельно природе. | Art is a harmony that runs parallel to nature. |
Параллельно занимается музыкой (скрипка, рояль, вокал). | In parallel he studied music (violin, piano, voice). |
Фильм был разработан параллельно с альбомом. | The film was developed simultaneously with the album. |
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу. | It has parallel lines, which are sun rays. |
И от левого легкого. Параллельно правым. | And you've got another vein from the other lung kind of following a parallel path and going into the veins, as well. |
Поэтому параллельно я начал заниматься иллюстрацией. | That's how I got into illustrating. |
В некоторых отраслях экономики страны численность работающих женщин сравнялась с численностью работающих мужчин. | In some branches of activity in the national economy the participation of women in the labour force is equal to that of men. |
Е. Потери работающих в зарплате | E. Employees apos wages loss |
По словам Шин, их жизни шли параллельно. | Shin says the two had lived parallel lives. |
В центре Миссисипи шоссе параллельно US 51. | This highway parallels US 51 in its path roughly through the center of Mississippi. |
В романе параллельно развиваются несколько сюжетных линий. | He is executed for this crime early in the novel. |
Параллельно, работал как тренер и международный рефери. | In parallel, he worked as a coach and international referee. |
Оба эти процесса происходили одновременно и параллельно. | Both processes have occurred simultaneously, in parallel. |
Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному. | The number of working age Japanese will thus fall sharply, bringing the ratio of workers to retirees to about one. |
В 1981 и 1991 годах соотношение работающих мужчин и работающих женщин составляло 178,5 и 135,9, соответственно. | In 1981 and 1991, the ratio of working men to working women was 178.5 and 135.9 respectively. |
Но из неё в результате получилось вот такое решение лифт в качестве передней линии, параллельно улице и параллельно этому месту. | But out of it came finally this resolution, where the elevator piece worked frontally to this, parallel to this street, and also parallel to here. |
Значительная часть работающих в Монако иностранцы. | This is an overview of the economy of Monaco. |
Похожие Запросы : работающих вне - работающих по - работающих одновременно - работающих по - работающих инвестиции - легально работающих - большинство работающих - работающих недвижимости - работающих судов - работающих одновременно - удаленно работающих