Translation of "работа еще сложнее" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Моя новая работа сложнее предыдущей. | My new job is harder than my old one. |
Теперь еще сложнее. | Now, a little more difficult. |
Еще сложнее подсчитать число преследователей. | This is all the more true of the persecutors. |
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее. | All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate. |
Мне понравилось. Теперь еще сложнее. | I liked it. Now, a little more difficult. |
Это еще сложнее, чем быть замужем! | It'd be more trouble than being married! |
Проблема принятия во внимание новых продуктов еще сложнее. | The problem of taking new products into account is even more difficult. |
Приручить женщину, наверное, еще сложнее, чем приручить орла. | Taming a woman must be worse than taming an eagle. |
Но работа еще незакончена. | The job is not complete. |
Предстоит еще большая работа. | Much work still remains to be done. |
Наша работа еще не завершена. | Our work is not yet complete. |
Та еще работа для адвоката. | I need more time. |
Чья это работа, когото еще? | Whose job is this, somebody else's? |
В результате этого решения существующая проблема, вероятно, станет еще сложнее. | As a result of the ruling, a complicated issue is likely to become even more so. |
С распространением христианства, осуждающего развод, расторгнуть брак стало еще сложнее. | With the introduction of Christianity, dissolution of marriages was discouraged. |
Всё становится сложнее и сложнее. | Everything is becoming more and more complicated. |
Случай с Афганистаном еще сложнее, хотя вывод верен и для него. | Afghanistan's story is even more complex, though the same is true there. |
ЛОНДОН Сейчас не просто быть государством, и еще сложнее быть гражданином. | LONDON This is a tricky time to be a state, and an even trickier time to be a citizen. |
Трудная работа никому еще не повредила. | Hard work never hurt anybody. |
Трудная работа никому еще не повредила. | Hard work never hurt anyone. |
(М) Работа еще далека от завершения. | Your sculpture is not finished by any means. |
Поддерживать потребность в солидарности еще сложнее, когда она требует межгосударственного перераспределения ресурсов. | The demands of solidarity are even more difficult to sustain when they require inter state redistribution. |
Но спрогнозировать активность аудитории сложно, еще сложнее заставить ее что то делать. | But predicting an audience's activity is difficult, and getting those people to do something is even more so. |
Эта задача станет еще сложнее, если придется собирать данные по широкому кругу стран. | This becomes even more difficult if data have to be collected for a large set of countries. |
И они неминуемо становятся только еще сложнее и приобретают все более неотложный характер. | And invariably it becomes more intractable and more urgent. |
Несколько сложнее. | Slightly different. |
Это сложнее. | Probably because it's so hard. |
Конечно, сложнее. | Of course, it's hard. |
Правда сложнее. | I'm telling you, there's a lot more. |
Куда сложнее. | Much, much worse. |
По моему, это и есть их общее качество работа, работа, и еще больше работы. | In my opinion, that's what they have in common Work, work and more work. |
Что еще за работа? подумал я про себя. | I wondered, what work? |
Поэтому еще потребуется большая разъяснительная и воспитательная работа. | Many more educational efforts would be needed. |
Но наша работа еще далека от своего завершения. | But our work is nowhere near completion. |
Работа в этой области практически еще не начиналась. | Efforts towards that end have barely started. |
Поэтому в данной области предстоит еще большая работа. | There was thus much room for improvement in that connection. |
Что еще за работа? подумал я про себя. | I wondered, what work? |
Доктор Уолкер, боюсь, для вас есть еще работа. | Dr. Walker, there's more for you to do, I'm afraid. |
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее. | Yet the distinction has become more and more difficult to maintain. |
Становится все сложнее и сложнее находить поводы для отказа. | It becomes harder and harder to find an excuse to say no. |
И будет еще сложнее найти среднесрочное решение увеличению государственного долга Америки и динамики дефицита. | And it will make it even harder to find a medium term solution to America s worsening public debt and deficit dynamics. |
Но это немного сложнее, потому что есть еще один вопрос, который сейчас или позже? | But it's a little trickier, because there's one other question, which is now or later? |
Получается несколько сложнее, | You get something a little bit more complicated. |
Английский сложнее японского? | Is English more difficult than Japanese? |
Английский сложнее японского? | Is English harder than Japanese? |
Похожие Запросы : еще сложнее - еще сложнее - Сложнее - немного сложнее - значительно сложнее - гораздо сложнее - намного сложнее - гораздо сложнее - способ сложнее - идти сложнее - сложнее край - гораздо сложнее - более сложнее - немного сложнее