Translation of "работа по вводу данных" to English language:
Dictionary Russian-English
работа - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : по - перевод : работа - перевод : данных - перевод : работа по вводу данных - перевод : работа - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Специалистов по обработке данных Специалистов по вводу данных | Data processing agents Data entry agents |
Технический сотрудник по вводу данных (категория общего обслуживания (прочие разряды)) | Data entry Clerk (General Service (Other level)) |
Недавно завершилась работа по вводу в строй приборов контроля AWESOME в Тунисе. | Deployment of one of the AWESOME monitors has recently been completed in Tunisia. |
Действия по вводу | Input Actions |
Помощь по вводу | Input Help |
Работа с базами данных | Database Creation |
Существует отдельное расписание и временной график для вычислительного центра по приему полученных данных, обработке, контролю, определению соответствующего отдела, вводу данных в базу данных (Mark IV), подготовке таблиц к публикации. | There is a separate schedule and timing for the computer centre for the reception of the captured data, the processing, controlling of them by the definition of the subject matter departments, the imputation of the data into the database (Mark IV), the preparation of the tables for publication purposes. |
g) комиссия по вводу расчетной денежной единицы (переводной рубль). | (g) A commission on the introduction of a monetary unit (the transferable rouble). |
Исходя из предположений о том, что многие проекты по вводу данных и ряд важных проектов будут осуществляться сотрудниками Центра, предлагается предусмотреть соответствующее сокращение. | In the expectation that most data entry and a number of major projects would be carried out by the staff of the Centre, a reduction is proposed. |
Запускать скрипт. ' ' соответствует стандартному потоку вводу. | The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box. |
Будет продолжена работа с недавно созданными базами данных по женщинам и инвалидности. | Recently established databases on women and disability will be maintained. |
15. Сметные ассигнования предназначаются для покрытия расходов на оплату консультативных услуг, оказываемых Центру одним специалистом, выплату гонораров ревизору и оплату услуг по вводу данных. | 15. The estimated resources would be utilized for consultancy services carried out by a specialist for the Centre, auditor apos s fees and data entry services. |
Предстоящая работа Будет продолжена работа по новому раунду рекомендаций ЕЭК ООН по переписям жилья, а также по сбору данных для Бюллетеня 2006 года. | Work to be undertaken Work will continue on a new round of UNECE recommendations on housing censuses, as well as on collection of data for the 2006 Bulletin. |
41D.6 В силу необходимости обеспечения дополнительных услуг по вводу данных по статье услуг по контрактам, предоставляемых организациями, предполагаются дополнительные потребности в ресурсах в размере 116 400 долл. США. | 41D.6 Owing to the need to provide for additional data entry services, additional requirements amounting to 116,400 are projected under institutional services contracts. |
Работа построена на синхронизации данных между различными устройствами. | The service is based on syncing data between different devices. |
В государственных структурах не налажена работа по регулярному сбору статистических данных о сексуальных домогательствах по месту работы. | The Government machinery does not routinely collect statistics on sexual harassment at the workplace. |
Работа началась со сбора данных, необходимых для соответствующего доклада. | An extensive training course, including workshops, seminars, and one to one meetings with officials took place before the launch of the data gathering and report drafting process. |
74. Сметные расходы на услуги по контрактам включают расходы, связанные с двумя крупными контрактами в рамках ИМИС и использованием услуг технических консультантов, специалистов по контролю качества, вводу и преобразованию данных и т.д. | 74. The expenditure on contractual services includes payments relating to two major contracts for IMIS and a variety of contractual services covering technical advice, quality assurance, data entry and data conversion, etc. |
Работа с базами данных PostGIS, MySQL, ArcSDE, Oracle, JDBC, CSV. | Access to databases and tables PostGIS, MySQL, ArcSDE, Oracle, JDBC, CSV. |
Эта работа сейчас завершена, и подготовлены формы для сбора данных. | They have been finalized, and data collection forms have been prepared. |
После протестов серьёзный удар был нанесён по приложению Мой воздух , чья работа основана на открытых данных. | After the protests, the My Air open data app suffered a major blow. |
Насколько приоритетной должна быть работа по улучшению удобства имеющихся баз данных для пользователей и их интерактивности? | What priority should be attached to improving the user friendliness and interactive quality of the databases made available? |
e) работа по приведению деятельности по сбору данных статистики окружающей среды и смежной статистики в соответствие с понятиями и определениями эколого экономического учета, включая гарантию качества данных. | (e) Work towards the harmonization of data collection activities of environment and related statistics with concepts and definitions of environmental economic accounting, including the assurance of data quality. |
Работа в 1,2 В, LPDDR2 мультиплексирует контроль по адресной линии 10 битной двухтактовой шины передачи данных CA. | Working at 1.2 V, LPDDR2 multiplexes the control and address lines onto a 10 bit double data rate CA bus. |
Работа по существу | Agenda Item 1 Opening of the Meeting |
по вводу команды kprinter в терминале или через окно командной строки это также вызывает диалоговое окно печати. | through the typed command kprinter in a terminal or a konsole window or from the Run Command... mini CLI window this also opens the printing dialog. |
Правительство взяло на себя обязательства по созданию базы статистических данных по социальным вопросам и по вопросам равноправия, и была начата работа по подготовке данных и разработке стратегии в сфере статистики в каждом правительственном учреждении. | The Government was committed to developing a framework for social and equality statistics, and work had begun on the formulation of data and statistics strategies in each government department. |
Работа над интерпретацией данных генома находится всё ещё в своей начальной стадии. | Benefits The work on interpretation of genome data is still in its initial stages. |
Эта текущая работа, включающая совершенствование системы метаданных, позволит вести гибкий поиск данных. | This ongoing exercise, including the improvement of the metadata system, will enable flexible data retrieval. |
Эта работа включает создание региональных центров по сбору и обработке данных в экологических инспекциях, а также центра данных Системы в Национальном управлении по вопросам окружающей среды, природы и водных ресурсов. | This involved establishing regional data collection and processing subcentres at environmental inspectorates and the System'sOLM data centre at the National Directorate for Environment, Nature and Water (OKTVF) An integrated national air pollution database was created from the environmental inspectorates' online data. |
10. призывает международное сообщество оказать полную поддержку усилиям по вводу в действие программы технической помощи и информационной сети | quot 10. Calls upon the international community to give its full support to efforts to put the technical assistance programme and the information network into operation |
Была проведена работа по созданию основной базы данных о частных пожертвованиях, объем которых заметно вырос за последние четыре года. | Work was carried out on establishing a master database on private donations, which have grown exponentially over the past four years. |
Работа Группы по наблюдению | Work of the Monitoring Team |
Эта работа по графику? | Is it running on schedule? |
Основная работа должна вестись на местном уровне ее целью является оказание помощи общинам и местным органам власти в принятии несложных мер по смягчению последствий бедствий и вводу в действие простейших систем раннего предупреждения и эвакуации. | It is essential to focus on the local level, helping communities and local governments to take simple disaster mitigation measures and put elementary early warning and evacuation systems into place. |
В рамках международных учреждений ведется большая работа по переводу имеющихся баз данных статистики промышленности на более удобные для пользователя платформы. | Significant in house efforts are made by international agencies in converting existing industrial statistics databases to more user friendly platforms. |
Статистическая информационная система и хранилище данных являются двумя главными подсистемами, работа по созданию которых велась на протяжении последних трех лет. | The statistical metainformation system and Data Warehouse are two main subsystems, which have been built in last 3 years. |
68. В области компиляции и распространения данных работа по прежнему сосредоточена на внедрении базы данных, содержащей индикаторы и статистическую информацию по женской проблематике, и на подготовке второго издания публикации quot Женщины мира quot . | 68. In the area of compilation and dissemination, work continues to concentrate on the Women apos s Indicators and Statistical Database and the second edition of The World apos s Women. |
В пределах данных ограниченных сфер деятельности у независимых судей и юристов, всегда найдётся работа. | Within these limited areas, independent judges and the lawyers who can argue before them have a home. |
Работа консультанта могла бы быть ограничена анализом нынешних данных и была бы завершена оперативно. | The consultant apos s work could be limited to an analysis of the present figures and be completed quickly. |
ii) работа по экологическим опасностям | (ii) Work on environmental hazards |
Работа по реализации проекта завершена. | The project has been completed. |
По многим направлениям работа продолжится. | In many areas work will go on. |
Работа по конкретным проектам продолжается. | Work on specific projects is in progress. |
Работа проходила по следующей схеме | The work was organized as follows |
Похожие Запросы : Управление по вводу данных - специалист по вводу данных - работа по сбору данных - инструкция по вводу в - по вводу в эксплуатацию - работа по - работа по - работа по - работа по - работа по - работа базы данных - работа базы данных - вводу в эксплуатацию - приглашение к вводу