Translation of "равнозначно" to English language:
Dictionary Russian-English
равнозначно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Сегодня молчание равнозначно соучастию в преступлении. | Today silence means complicity and is criminal. |
Идеи также являются равнозначно важным аспектом социальной глобализации. | Ideas are an equally important aspect of social globalization. |
Это зачастую равнозначно фактическому отсутствию какого либо правосудия. | In effect, this often amounts to denial of justice. |
Что равнозначно одному шагу по нашему нотному кругу. | And that would be the equivalent of one step around the note circle. |
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. | Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament. |
Разъяснение мотивов голосования в негативной тональности равнозначно голосу против. | Negatively worded explanations of vote were tantamount to votes against. |
Равнозначно спросить у рыбы, что она думает про воду? | This is like asking a fish what it thinks about water? |
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта. | Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia. As a consequence, in most countries, credit is still contracting. |
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта. | As a consequence, in most countries, credit is still contracting. |
Данное положение, согласно замечанию Верховного суда, равнозначно принципу верховенства закона . | This provision, as per superior court's observation is the equivalent of the doctrine of rule of law . |
Это равнозначно пяти процентам мирового населения в возрасте до 15 лет. | That was equivalent to five per cent of the world population under age 15. |
А далее вы уменьшаете на 10 , это равнозначно умножению на 0.9. | And then when you decrease by 10 , that's like multiplying by 0.9. |
Евро должно быть равнозначно доллару и ура! сейчас его курс выше доллара. | The euro must hold its own against the dollar and hurrah! it is now above parity. |
Согласно рекомендации Комитета, содержащейся в докладе, к обоим справочникам следует относиться равнозначно. | He recalled that a trust fund already existed for the Repertoire of the Practice of the Security Council the two publications should be treated equally, in accordance with the recommendation of the Committee contained in the report. |
У нас есть аргумент против практики, что не равнозначно аргументу против гомосексуальности. | Everyone in my family writes right handed, but if I were to pick up a pen and start writing with my left hand, you wouldn't say, Unnatural! |
Упразднение ВТО было бы равнозначно попытке управлять современным обществом при отсутствии судебных органов. | As the dispute about America's new steel tariffs illustrates, in today's globalized world a centralized trade ombudsman is vital. |
Упразднение ВТО было бы равнозначно попытке управлять современным обществом при отсутствии судебных органов. | Eliminating the WTO would be like trying to run a modern society without a law court. |
Это равнозначно Большому Взрыву в рамках безопасного пространства для деятельности в планетарных границах. | Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. |
Но это равнозначно. Я понимаю, что у меня нет права принять его любовь. | I realize I don't have the right to accept his love. |
Другой блогер, Teocrat, утверждает, что признание прав гомосексуалов равнозначно признанию прав зоофилов и педофилов. | Another blogger, Teocrat, argues that accepting the rights of gays is similar to accepting the rights of zoophiles and pedophiles. |
Это равнозначно мобилизации из года в год около 2.000 экспертов для выполнения годичного задания. | OverallOverallbudget budget 0,50,5billionbillionECUECU 0,60,6billionbillionUS US perperyearyear ThisThisisisequivalentequivalenttotomobilizingmobilizingyearyearbybyyearyearaboutabout2.0002.000expertsexpertsforforone yearone year assignment.assignment. |
Вместо слабых протестов и громких криков давайте поаплодируем пальмовому маслу, что будет равнозначно рукоплесканию Лорето. | Instead of silly protests and shrill cries, let's applaud for palm oil, which will be like applauding for Loreto. |
Теория фиксированного объема работ в экономике предполагает, что увеличение количества рабочих часов равнозначно увеличению числа рабочих. | The lump of labor theory assumes that working longer and employing more people is the same thing. |
Согласие с таким заявлением было бы равнозначно изменению и отрицанию норм международного морского права в этой области. | Acceptance of such a statement would make international maritime law subject to fluctuation and extinction in this field. |
Это будет равнозначно наложению затрат на каждого жителя более 4000 долларов США каждый год к концу этого века. | All the academic models show that, even if possible, limiting the increase in global temperature to 2oC, as promised by the European Union and the G 8, would cost a phenomenal 12.9 of GDP by the end of the century. |
Это будет равнозначно наложению затрат на каждого жителя более 4000 долларов США каждый год к концу этого века. | This would be the equivalent of imposing a cost of more than 4,000 on each inhabitant every year, by the end of the century. |
Я верю, что жизнь любого человека на планете одинаково и равнозначно ценна, вне зависимости от национальности и религии . | I believe that the life of every human on the planet is worth the same, equal consideration, regardless of nationality and religion. |
Равнозначно важным желаемым глобальным сценарием может являться сценарий, согласно которому большинство развивающихся стран будут создавать дефицит по текущим счетам. | Equally important, a desirable global scenario is possibly one in which most developing countries run current account deficits. |
Крайне прогрессивная природа величины нетто правительственных расходов определяется почти равнозначно правительственными перечислениями и государственными расходами незначительную часть определяют налоги. | In fact, the crossover point between positive and negative net government expenditures is at the 66th percentile. The extremely progressive nature of net government expenditures comes about equally from government transfers and public spending very little is contributed by taxes. |
Крайне прогрессивная природа величины нетто правительственных расходов определяется почти равнозначно правительственными перечислениями и государственными расходами незначительную часть определяют налоги. | The extremely progressive nature of net government expenditures comes about equally from government transfers and public spending very little is contributed by taxes. |
В эквиваленте двуокиси углерода это равнозначно 131 млн. т, т.е. примерно 23 всех выбросов, оцениваемых в 572 млн. тонн. | In terms of carbon dioxide equivalents, methane emissions at 131 million tonnes accounted for about 23 per cent of total emissions of 572 million tonnes. |
d) отстранение любого образования от участия в принятии непосредственно затрагивающих его решений равнозначно попранию его суверенитета и права на самоопределение. | (d) Non participation by any entity in decisions that directly affect it is tantamount to the nullification of its sovereignty and its right of self determination. |
пункт 7 выше), что равнозначно чистому сокращению кадровых ресурсов примерно на 10 , секретариат стремится обеспечивать качественные результаты, на которые рассчитывают Стороны. | Against the backdrop of 11 frozen posts (see paragraph 7 above), which is equivalent to a net reduction of staff resources of about 10 per cent, the secretariat has striven to deliver the quality products that Parties expect. |
Административное решение о помещении человека в лагерь КТП равнозначно наказанию его за свои действия, находящиеся в диапазоне от проступков до преступлений. | The administrative decision to place someone in an RTL facility is tantamount to blaming him for actions that are between errors and crimes. |
Однако вступление в брак на основе таких процедур ни в коей мере не равнозначно вступлению в брак на основе судебных процедур. | However, that institution was by no means a judicial institution. |
В частности, он утверждает, что высказывание V.Ѕ. во время дачи показаний г жой Карттунен равнозначно нарушению пункта 1 статьи 14 Пакта. | In particular, he claims that the remark of V. S. during the testimony of Mrs. Karttunen, amounts to a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. |
Бессрочное продление Договора равнозначно его преобразованию из Договора против распространения и за ликвидацию ядерного оружия в Договор, который узаконивает ядерное оружие. | An indefinite extension of the Treaty is tantamount to changing the Treaty from one that is against the proliferation and the elimination of nuclear weapons into a Treaty that legitimizes nuclear weapons. |
Это было бы равнозначно проектированию магистрали развития для богатых и могущественных и бедных и обездоленных без учета имеющихся у них возможностей. | It was as if a development superhighway was contemplated for the rich, the mighty, the poor and the lame alike, regardless of their respective capabilities for travelling on it. |
В его стране уважительное отношение проявляется ко всем группам общества, отличающимся культурной самобытностью выделение же какой либо конкретной группы равнозначно дискриминации. | In his country, respect was given to all the culturally diverse groups in society to single out any particular group would amount to discrimination. |
Это право, известное как профессиональное право юриста ( legal professional privilege ), даёт нотариусам право не раскрывать информацию в суде равнозначно адвокату или врачу. | They are subject to legal professional privilege and are therefore duty bound not to betray client confidentiality, thereby giving them the right to withhold information in court as would an attorney or doctor. |
Авторы отмечают, что в ходе обжалования по процедуре ампаро в Конституционном суде они утверждали, что отсутствие буквального протокола равнозначно несоблюдению правовых гарантий. | They note that in the application to the Constitutional Court for amparo they claimed that the lack of a verbatim record resulted in an absence of legal guarantees. |
1. Г жа ДАПУЛЬ (Филиппины) говорит, что лишение зависимых народов возможности осуществить свое право на самоопределение равнозначно лишению их основных прав человека. | 1. Ms. DAPUL (Philippines) said that denying dependent peoples the opportunity to exercise self determination was tantamount to denying them their basic human right. |
3.3 Он далее заявляет о нарушении статьи 14 Конвенции, поскольку помилование служащих государственной гвардии равнозначно отрицанию того, что заявитель подвергся пыткам и истязаниям. | The State party notes that despite his health problems the complainant has attended school and has also worked in Sweden for considerable periods of time. |
Г на Али изображают в качестве опасного и склонного к насилию преступника, хотя он имеет лишь одну судимость за драку, что равнозначно дискриминации. | The portraying of Mr. Ali as a violent and dangerous criminal, although he has committed only one crime of battery, for which he was convicted and sentenced, amounts to discrimination. |
Двухэтажные составы смогут перевозить 40 миллионов пассажиров в год между Англией и Континентальной Европой, что равнозначно строительству новой взлётно посадочной полосы у Лондонского аэропорта. | A double deck fleet could carry 40 million passengers per year from England to Continental Europe, equivalent to adding an extra runway at a London airport. |
Похожие Запросы : равнозначно (р) - равнозначно с