Translation of "equally" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's equally testable. | Он так же проверяем. |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. And of the number of equally likely possibilities, I care about the number that contain my event right here. | Из всего количества равновероятных событий меня интересует количество тех событий, которые содержат в себе вот это элементарное событие. |
They're all weighted equally. | Все они имеют одинаковую важность. |
This is equally tragic. | Это столь же трагично. |
You are equally guilty. | Вы же теперь несете часть вины. |
It's equally my fault. | Я тоже виновата. |
Emergency loans are equally important. | Чрезвычайные займы также исключительно важны. |
Are all interpretations equally valid? | Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны? |
Its results are equally clear. | Ее результаты также понятны. |
It applies equally to math. | с равным успехом применимый и к математике. |
We shared the profit equally. | Прибыль мы поделили поровну. |
Equally divided votes 106 34. | Право голоса 137 |
Equally divided votes 144 52. | Принятие решений 186 |
International cooperation is equally vital. | Международное сотрудничество имеет не менее важное значение. |
The converse was equally true. | Также справедливо и обратное. |
And so we have 4 equally probable scenarios, so the total of equally probable scenarios is 4. | Итак, у нас есть 4 равновероятных сценария, т.е. общее кол во равновероятных сценариев равно 4. При каких из них наше событие имеет значение истина ? |
But the consequences are equally grave. | Но последствия обоих одинаково серьезны. |
The effects may be equally sobering. | Эффект может стать столь же отрезвляющим. |
The US is, perhaps, equally frustrated. | США, пожалуй, в равной степени разочарованны. |
An equally significant segment is appalled. | Другая столь же значительная часть общества находится в шоке. |
Building effective institutions is equally important. | Создание эффективных институтов обладает не меньшей важностью. |
Today, the eurozone is equally toxic. | А ведь сегодня еврозона точно так же токсична. |
Equally well known is Pascal's Wager. | Настолько же известно Пари Паскаля. |
More serious misperceptions are equally obvious. | Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. |
Tom and Mary looked equally confused. | Том и Мэри выглядели одинаково смущенными. |
I love all my children equally. | Я люблю всех своих детей одинаково. |
I love all my children equally. | Я люблю всех моих детей одинаково. |
I love all my children equally. | Я всех своих детей люблю одинаково. |
I love both my parents equally. | Я люблю обоих родителей одинаково. |
All of us are equally vulnerable. | Все мы в равной мере уязвимы. |
The regional seminars were equally significant. | Не менее важную роль играют и региональные семинары. |
Those statements were equally valid today. | Эти положения в равной степени актуальны и сегодня. |
We shall fight them equally energetically. | Мы будем бороться с ними также энергично. |
These themes are all equally vital. | Все эти темы имеют равную важность. |
Men and women were equally mobile. | Мобильность в равной степени была характерна для мужчин и женщин. |
But these are equally stable configurations. | Конформации одинаково устойчивы. |
They are equally likely with symmetry. | Они абсолютно симметрично возможны. |
Alice knows Bob is equally intelligent. | Алиса знает, что Боб столь же умен, он может общаться с помощью голоса, пока его культура еще не выработала способность читать и писать на их родном языке. |
So how many equally likely possibilities? | Итак, сколько равновероятных событий? |
And they are all equally likely. | И все они равновероятны. |
To divide all the land equally. | Всю землю разделить на души. |
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, | подтверждая, что женщины и мужчины должны в равной степени участвовать в социальном, экономическом и политическом развитии, в равной степени вносить вклад в это развитие и в равной степени пользоваться улучшенными условиями жизни, |
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, | подтверждая, что женщины и мужчины должны на равных началах участвовать в социальном, экономическом и политическом развитии, вносить вклад в это развитие и пользоваться улучшенными условиями жизни, |
The case of Korea is equally instructive. | Случай с Кореей высоко показателен. |
Kan s international debut was equally inauspicious. | Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным. |
Related searches : Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic - Equally Reliable - Equally Successful