Translation of "разбивается" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Самолет разбивается . | The plane is broken. |
((Разбивается стекло)) | ((breaking glass)) |
Разбивается ли их популяция на несколько разных? | We had no idea, did they distinguish into different populations? |
Разбивается ли их популяция на несколько разных? | We had no idea |
И вот, что происходит файл разбивается на блоки. | And so the same thing is gonna happen. The file is gonna get broken into blocks. |
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин. | And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner. |
И тогда его мощь разбивается на части, на эти концепции. | And then somehow its power seems to get fragmented into these concepts. |
В панике она прыгает в машину, едет в аэропорт и разбивается. | In a panic, she jumps into the car, goes to the airport and breaks. |
Если не все пиксели только нули или только единицы, она разбивается. | If the pixels in any region are not entirely 0s or 1s, it is subdivided. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. | In fact We strike the truth against the false, which shatters it, and it disappears. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. | Nay, but We hurl the truth against falsehood and it prevails over it, and behold, falsehood vanishes away. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. | Nay, We fling (send down) the truth (this Quran) against the falsehood (disbelief), so it destroys it, and behold, it (falsehood) is vanished. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. | In fact, We hurl the truth against falsehood, and it crushes it, so it vanishes. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. | Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. | Nay, but We hurl the true against the false, and it doth break its head and lo! it vanisheth. |
Подьём на неё занимает два дня. Таким образом, разбивается лагерь на полпути. | It takes two days to climb it, so you put the camp halfway through. |
Игра окончена, когда у игрока кончается топливо и он разбивается о поверхность Луны. | The game is over when the player has run out of fuel and crashes onto the moon's surface. |
Самолёт разбивается и оставляет Эко и нескольких других выживших пассажиров на кажущемся необитаемым острове. | This plane crashed and left Eko, along with a few other survivors, on a deserted island. |
Когда вы что то делении, он разбивается на эти две части, но они радиоактивны. | When you fission something, it breaks into these two pieces, but they're radioactive. |
Проблема заключается в том как решить проблему, когда поток данных разбивается на серию пакетов. | And so there is this problem of like how to solve the problem of breaking a stream of data into a series of packe ts. |
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, | So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. | In fact We strike the truth against the false, which shatters it, and it disappears. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. | Nay, but We hurl the truth against falsehood and it prevails over it, and behold, falsehood vanishes away. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. | Nay, We fling (send down) the truth (this Quran) against the falsehood (disbelief), so it destroys it, and behold, it (falsehood) is vanished. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. | In fact, We hurl the truth against falsehood, and it crushes it, so it vanishes. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. | Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. | Nay, but We hurl the true against the false, and it doth break its head and lo! it vanisheth. |
Не так уж много молодых и здоровых людей разбивается на мотоциклах и становится донорами этих тканей. | There's not enough young, healthy people falling off their motorcycle and donating that tissue to us. |
Эта возможность позволяет отформатировать текст таким образом, чтобы ни одна строка не выходила за пределы определенной максимальной длины строки для этого длинная строка разбивается на две или более строк, причем она разбивается на границе ближайших двух слов. | This feature allows you to have the text formatted in a very simple way the text will be wrapped, so that no lines exceed a maximum number of characters per line, unless there is a longer string of non whitespace characters. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. Горе вам за то, что вы приписываете! | But in fact We hurl the truth upon falsehood, so it scatters its brains thereupon it vanishes and for you is the ruin due to the matters you fabricate. |
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. Горе вам за то, что вы приписываете! | Aye! We hurl truth against false hood, so that it braineth it, and lo! it vanisheth and to you be the woe for that which ye utter! |
Длинный текст разбивается на предложения. Пользователь может возвращаться к предыдущему предложению или абзацу, прослушивать снова, делать паузу или останавливать воспроизведение. | Long text is parsed into sentences. User may backup by sentence or paragraph, replay, pause, and stop playing. |
Вы можете увидеть Лхоцзе в профиль. Крутизна порядка 45 градусов. Подьём на неё занимает два дня. Таким образом, разбивается лагерь на полпути. | You can see the Lhotse face is in profile, it's about a 45 degree angle. It takes two days to climb it, so you put the camp halfway through. |
Хотя текст разбивается на части и главы, нумерация остается последовательным во всем и не вновь не начинается в новой части или главе. | Though the text is subdivided into Parts and Chapters, the numbering remains consecutive throughout and is not restarted at a new Part or Chapter. |
Если управляемая ракета разбивается до постановки на боевой взвод, то боеголовка может испытывать, а может и не испытывать энергетическую реакцию при ударе. | If a guided missile crashes prior to arming, then the warhead may or may not experience an energetic reaction on impact. |
Это оказывается такой глубокой задачей, что разбивается на ряд подзадач, носящих такие эзотерические названия, как Регуляризация путём выпаса столкновений или Неравенство производства энтропии . | And then it is such a rich problem that it decomposes in a number of sub problems that have esoteric names like Regularization by grazing collisions, like Entropy production inequality, whatever. |
Полифазный сон (многофазный сон) паттерн сна, при котором время сна, в отличие от однофазного или бифазного сна, разбивается на несколько периодов в течение суток. | Polyphasic sleep is the practice of sleeping multiple times in a 24 hour period usually more than two, in contrast to biphasic sleep (twice per day) or monophasic sleep (once per day). |
Алгоритм Serpent представляет собой SP сеть, в которой весь блок данных длиной 128 бит на каждом раунде разбивается на 4 слова длиной по 32 бита. | presents a meet in the middle attack against 6 of 32 rounds of Serpent and an amplified boomerang attack against 9 of 32 rounds in Serpent. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | But in fact We hurl the truth upon falsehood, so it scatters its brains thereupon it vanishes and for you is the ruin due to the matters you fabricate. |
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | Aye! We hurl truth against false hood, so that it braineth it, and lo! it vanisheth and to you be the woe for that which ye utter! |
Так что, если у вас есть структура наподобие этой и она разбивается известной переменной посередине, что отделяет левую переменную от правой, то они становятся независимыми. | So if we have a structure like this and it's quote unquote cut off by a known variable in the middle, that separates or deseparates the left variable from the right variable, and they become independent. |
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. | So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. We shave it off, and I have a little gravitational lens, OK. |
formula_1где комплекс formula_2 разбивается на x единиц A и y единиц B, константа диссоциации определяется так formula_3где B и AxBy концентрации A, B и комплекса AxBy соответственно. | For a general reaction formula_2in which a complex formula_3 breaks down into x Asubunits and y B subunits, the dissociation constant is defined formula_4where B, and AxBy are the concentrations of A, B, and thecomplex AxBy, respectively. |
Потом она разгоняется, выпрыгивает в последний момент и смотрит, как он летит над крышей и разбивается прямо в окно его квартиры, а потом загорается, и начинается пожар. | She then accelerates her motorcycle, jumps off at the last second, and watches as it soars off the building and crashes into his apartment window before exploding into flames. |
Что происходит, что ваше сообщение получает разбивается на кучу различных пакетов, которые концептуально вроде как конверты с сообщение внутри них, которые доставляются по сети на ваш получатель. | What happens is that your communication gets broken up into a bunch of different packets, which conceptually are kind of like envelopes with a message inside them that get delivered across the network to your recipient. |