Translation of "разведка пожара" to English language:


  Dictionary Russian-English

разведка - перевод : разведка - перевод : разведка пожара - перевод : разведка - перевод : разведка - перевод : пожара - перевод : разведка - перевод : разведка - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Геологическая разведка
C. Geo prospecting
разведка местности
terrain intelligence
Военная разведка
All right.
Разведка биологических ресурсов
Biological prospecting
Да так, просто разведка.
Just a slight reconnaissance.
Разведка об этом знает?
Does the CIO know about this?
Это экспедиция, Геологическая разведка.
This expedition is for geological research.
Ћадно, первым делом разведка.
Now, our first step is to reconnoiter.
Пожара buurrrnnnns!
The fire it buurrrnnnns!!!
Разведка считала Мирну внутренним врагом .
Instead, intelligence officials viewed Myrna as an internal enemy.
В. Промышленная разведка полезных ископаемых
B. Industrial minerals exploitation and gemstone
Но наша миссия исследование, разведка.
But our mission is reconnaissance, exploration.
Причина пожара неизвестна.
The cause of the fire is not known.
Причина пожара неизвестна.
The origin of the fire is unknown.
Ограничиха пожара долу.
No!
a) Прослушивание телефонных разговоров (военная разведка)
(a) Intercepted telephone conversations (military intelligence)
4) разведка и использование своих ресурсов
quot (4) Collect and distribute their funds
Причина пожара была известна.
The cause of the fire was known.
Дом застрахован от пожара.
The house is insured against fire.
Полиция расследует причину пожара.
The police will look into the cause of the fire.
Причина пожара была неизвестной.
The cause of the fire was unknown.
Что стало причиной пожара?
What was the cause of the fire?
Что стало причиной пожара?
What caused the fire?
Губим контрол над пожара!
A.J.'s stuck in the fuel pod! We're losing it!
Страховка на случай пожара.
Fire insurance.
Сотни людей также прибыли на место пожара, чтобы помочь спасти оставшееся от пожара.
Hundreds of people have also travelled to the site to help salvage any remains.
Фронтовая разведка в годы Великой Отечественной войны.
Фронтовая разведка в годы Великой Отечественной войны.
Разведка и эксплуатация энергетических и минеральных ресурсов
Energy and mineral exploration and exploitation
В случае пожара звоните 119.
In case of fire, dial 119.
В случае пожара наберите 119.
In case of fire, you should dial 119.
В случае пожара наберите 119.
In the case of fire, dial 119.
Причиной пожара был его окурок.
The cause of the fire was his cigarette butt.
Полгорода сгорело в огне пожара.
Half of the town burnt down in the fire.
В случае пожара звоните 119.
In case of fire, call 119.
В случае пожара нажмите кнопку.
In case of fire, push the button.
После пожара остался только пепел.
After the fire, only ash was left.
В случае пожара пользуйтесь лестницами.
In case of a fire, use the stairs.
Зарево пожара было видно издалека.
You could see the glow of the fire for miles.
Том погиб во время пожара.
Tom died in the fire.
ZZ 8 ЗАЩИТА ОТ ПОЖАРА
ZZ 8 Fire protection
Сигнализации пожара было замечательно сделано.
The alarm of fire was admirably done.
Это было уже после пожара.
That was after the fire.
Австралийская разведка сравнима с британской Служба безопасности (МИ5).
ASIO is comparable with the United Kingdom Security Service (MI5).
контртеррористическая разведка (с использованием людского и технического потенциала)
Criminal investigation and prosecution Counter terrorist intelligence (human and technical) Links between terrorism and other criminal activities Physical protection of potential terrorist targets Emerging threats
28. Радиоэлектронная разведка включает в себя несколько категорий.
28. Signals intelligence consists of several categories.

 

Похожие Запросы : зона пожара - дом пожара - обнаружение пожара - обнаружения пожара - время пожара - пожара персонал - причиной пожара