Translation of "размножайтесь" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Меня не волнует, Перу и размножайтесь
I do not care Peru and multiply
VII Почему нет, Перу и размножайтесь и наполняйте землю
VII Why not, Peru and multiply and fill the earth
Перу и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею
Peru and multiply, and fill the earth and subdue it
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.
Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it.
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.
And you, be ye fruitful, and multiply bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.
God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Там были и очень известные, те, о которых я слышал десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь.
And they range from the famous ones that I had heard of The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply.
И благословил их Бог, говоря плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.
И благословил их Бог, говоря плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
берите жен и рождайте сыновей и дочерей и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь
Take wives, and father sons and daughters and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters and multiply there, and don't be diminished.
берите жен и рождайте сыновей и дочерей и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь
Take ye wives, and beget sons and daughters and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters that ye may be increased there, and not diminished.
И благословил их Бог, и сказал им Бог плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
God blessed them. God said to them, Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth.
И благословил их Бог, и сказал им Бог плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.