Translation of "разумно публичность" to English language:
Dictionary Russian-English
публичность - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно публичность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Разумно? Разумно. | Granted. |
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры. | Impending aggression cannot be documented in secret dossiers but only by events that can be filmed by CNN. |
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры. | Publicity is a critical element in a legal culture. |
Разумно. | If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match. |
Разумно. | That makes sense. |
Звучит разумно? | Sound sensible? |
Думайте разумно. | Put your feet on the ground. |
Всё разумно. | This is reasonable. |
Это разумно. | That's reasonable. |
Это разумно. | That's wise. |
Звучит разумно. | This sounds reasonable. |
Это разумно. | This is reasonable. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Звучит разумно. | Mmhmm. That sounds sensible. |
Разумно, говоришь? | Reasonable? ! |
Это разумно. | Sense. |
Это разумно. | That seems like a reasonable request. |
Очень разумно. | It's basic. |
Публичность мое главное оружие , сказал Чмут в интервью для ВВС Украина. | Publicity is my main weapon, Chmut said in an interview to BBC Ukraine. |
Дай бог, чтобы публичность дала ему защиту и справедливое рассмотрение его истории. | I hope to God his publicity gives him protection and honest consideration of his situation. |
Это достаточно разумно. | That's fairly reasonable. |
Это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Это было разумно. | That was sensible. |
Да, очень разумно. | Mmhmm. Yes, very sensible. |
Веди себя разумно. | Let's be sensible. |
А это разумно? | But is that wise? |
Вполне разумно, мэм. | Perfect sense, ma'am. |
Ведите себя разумно. | Be sensible, Monsieur Lautrec. |
Это будет разумно. | It is the only wise thing. |
Они действовали разумно. | You said they acted reasonable. |
Его доводы звучат разумно. | His arguments sound reasonable. |
Это понятно и разумно. | That is intelligible and reasonable. |
Его слова звучат разумно. | His words sound reasonable. |
Это животное весьма разумно. | This animal is very intelligent. |
Это не очень разумно. | That's not very wise. |
Это было бы разумно. | That's a reasonable thing to do. |
По моему, это разумно. | I think it's reasonable. |
Здесь все разумно сходится. | It all comes together sensibly. |
Я не курю. Разумно. | Wise. |
И это вполне разумно. | It makes perfect sense. |
О, это очень разумно. | Ah, that is something worthwhile. |
Теперь ты говоришь разумно. | Now you're talking sense. |
Вот это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Очень разумно сказано, Маргарет. | That's very wise of you, Margaret. |
Не правда ли, разумно? | Clever of me to think of that! |
Похожие Запросы : публичность торговал - событие публичность - производящая публичность - публичность закон - мере публичность - пресс публичность