Translation of "распространить наши крылья" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы. | We want to continue with this program and extend it to all our other schools. |
Крылья. | Have been clipped |
Подрезали крылья... | Have been clipped |
Крылья расправлены. | Her abdomen twists. her wings move back. |
Ворон расправил крылья. | The crow spread his wings. |
Где мои крылья? | Where are my wings? |
Крылья Фантастический роман. | Крылья Фантастический роман. |
Гаруда распрямляет крылья, | Garuḍa expands his wings, |
Вот её крылья. | Here's her wings. |
Мы сделали крылья. | We have made the wings. |
Вы сделали крылья. | You have made the wings. |
Крылья я вверх! | Wings me up! |
Может, подрезали крылья? | Maybe by the hamstrings? |
Песня обрела крылья... | The song took wings... |
Важно распространить информацию. | Awareness matters. O wise next week all forgotten. |
Мы сможем распространить. | We can disseminate. |
или подрезать человеку крылья. | It isn't, in fact, about curtailing possibilities. |
Птица расправила свои крылья. | The bird spread its wings. |
У птицы есть крылья. | A bird has wings. |
У птиц есть крылья. | Birds have wings. |
У правды есть крылья. | Truth has wings. |
Ребра и крылья удаляются. | The ribs and wings are removed. |
Они поднимут крылья орлов | 'They shall mount up with wings of eagles |
А X крылья мельницы! | The elephant that is the letter from Spinelli! |
И прихвати свои крылья! | And take your wings with you! |
От него растут крылья. | It gives you wings. |
К сожалению, за последние три десятилетия мы не смогли распространить наши технологии ведения сельского хозяйства по всему миру. | Unfortunately, in our agricultural system, we haven't done a good job in the last three decades of exporting those technologies around the world. |
Звук опасности придал мне крылья. | This sound of danger lent me wings. |
Птице крылья, а человеку разум. | Wings to the bird, mind to the human. |
У всех птиц есть крылья. | All birds have wings. |
У этого воробья сломаны крылья. | This sparrow's wings are broken. |
Крылья орлиные мчат нас вперёд. | Крылья орлиные мчат нас вперёд. |
У альбатроса длинные узкие крылья. | Marchant, S. and Higgins, P.J. |
Крылья оранжевые с чёрными точками. | Wings are orange with black dots. |
Голова и крылья чёрного цвета. | The wings remain yellow and black. |
Крылья длиной 86 92 мм. | Their wings are long. |
Крылья могут объединяться в группу. | Several Wings may be combined into a group. |
Сложите крылья и двигайтесь дальше. | Just fold up the wings and keep going. |
Я случайно склеила свои крылья. | I accidentally glued my wings together. Dash... |
Например, посмотрите на крылья Гавриила. | For instance, look at Gabriel's wings. |
Прекратите делать крылья лоскута, правильно. | Stop making the wings flap, right. |
Вы сделали крылья или руки. | You have made the wings or the arms. |
Носферату уже расправил свои крылья. | Nosferatu was already spreading his wings. |
У Питера Пена были крылья? | JOHNNY Did Peter Pan have wings? MARY |
Эти крылья являются символом мужества. | These wings are the symbol of gallantry. |
Похожие Запросы : распространяя наши крылья - Распространить повсюду - распространить видение - распространить слово - распространить сферу - распространить риск - распространить слово - Распространить информацию - распространить давление - водные крылья - Крылья надежды - Паутинные крылья - подрезать крылья