Translation of "рассмотрения возражений" to English language:


  Dictionary Russian-English

рассмотрения возражений - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Требование относительно компенсации вызывает ряд возражений и проблем, заслуживающих тщательного рассмотрения.
The call for compensation raises a number of objections and challenges that deserve careful attention.
Никаких возражений.
No objection.
Никаких возражений!
No complaining. Ugh!! Ewww!!
Возражений нет?..
No objections? ..
Возражений нет?
No objection?
без возражений.
with no restraint.
Возражений нет.
Nothing to say.
Преодоление возражений
Encountering objections
Никаких возражений.
Now, now, no argument.
без возражений.
with no restraint.
Никаких возражений!
No arguments, now.
Никаких возражений.
No arguments.
Возражений нет?
No objections?
Возражений не было.
There were no objections.
Если нет возражений
If there is no objection
Возражений не имеется.
I see no objection.
Кажется, возражений нет.
There appear to be no objections.
Нет возражений? Нет!
Any objections?
Нет, нет возражений.
No, no objections.
Нет, никаких возражений.
No, no complaints.
Больше нет возражений?
No other objection?
Больше нет возражений?
No other goals?
Нетнет, никаких возражений!
No, I'll accept no excuses.
Председатель (говорит по английски) Если не будет возражений, я буду считать, что Ассамблея завершила нынешний этап рассмотрения пункта 84 повестки дня.
The President If I hear no objection, I shall take it that the Assembly has concluded this stage of its consideration of agenda item 84.
У меня нет возражений.
I have no objection.
У меня нет возражений.
I don't have any objections.
У меня нет возражений.
I have no objections.
Поскольку возражений нет, приступаем.
As I see no objection, we shall proceed accordingly.
Прокурор не имеет возражений?
Is that accepted by the prosecutor?
У вас нет возражений?
YOU'LL TAKE HIS WORD, WON'T YOU?
По утверждению государства участника, автор никогда не выдвигал возражений против рассмотрения его дела в одной инстанции, и сделал это только после его осуждения.
The State party maintains that the author never objected to being tried at sole instance, and did so only once he had been sentenced.
Для истощённых угодий возражений нет.
It's okay on frapped out agricultural land.
Лично у меня возражений нет.
As for me, I have no objection.
Он отмахнулся от моих возражений.
He brushed off my objections.
У него не было возражений.
He had no objection.
У неё не было возражений.
She had no objection.
У Тома не было возражений.
Tom had no objection.
Поскольку возражений нет, решение принимается.
There being no vote, it is so decided.
Это предложение не встретило возражений.
The suggestion met with no objections.
Поскольку возражений нет, решение принимается.
Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote.
2.6 Формулирование возражений против оговорок
2.6 Formulation of objections to reservations
Если нет возражений, решение принимается.
If I hear no objection it will be so decided.
Это предложение не встретило возражений.
The suggestion was not objected to.
Для истощённых угодий возражений нет.
It's okay on frapped out agricultural land.
У вас нет никаких возражений?
So why don't you let me see what I can do before you look for a fence.

 

Похожие Запросы : без возражений - Преодоление возражений - обоснование возражений - заявления возражений - повышение возражений - Отсутствие возражений - нет возражений - без возражений - заявление возражений - нет возражений - обработка возражений - Причины возражений - обработки возражений - утверждение возражений