Translation of "рассмотрения и утверждения" to English language:


  Dictionary Russian-English

утверждения - перевод : утверждения - перевод : рассмотрения и утверждения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

0.2.5 Ход рассмотрения и утверждения
Review and validation status
Таблица 0.3. Ход рассмотрения и утверждения
Table 0.3 Review and validation status
Процедуры рассмотрения и утверждения предложений в отношении страновых программ сотрудничества
Review of the modified procedures for consideration and approval of proposals for country programmes of cooperation
b) наброски бюджета должны представляться и рассматриваться на предмет их утверждения после рассмотрения и утверждения стратегических рамок
(b) The budget outline shall be submitted and considered for approval after consideration and adoption of the strategic framework
Они ждут рассмотрения Группой по правовым вопросам (ГПВ) и последующего утверждения.
These artifacts are pending review by the Legal Group (LG) and subsequent approval.
Генеральный секретарь предлагает усовершенствовать процедуры рассмотрения и утверждения бюджетов операций по поддержанию мира.
The Secretary General proposes to improve the budgetary review and the approval process for peace keeping operations.
Секретарю был направлен проект предложения для рассмотрения и утверждения в консультации с Председателем Трибунала.
A draft proposal has been sent to the Registrar for consideration and approval, in consultation with the President of the Tribunal.
Однако главной причиной задержек в процессе рассмотрения и утверждения бюджета является запоздалая подготовка бюджетных документов Секретариатом.
However, the major cause of delay in the budgetary process was delay by the Secretariat in the preparation of budget documents.
На нынешней сессии в результате перестройки Секретариата весь бюджетный процесс подготовки, рассмотрения и утверждения бюджета нарушен.
At the current session, as a result of the restructuring of the Secretariat, the entire budgetary process of preparation, consideration and approval had been thrown out of gear.
ЕАОС будет продолжать информировать Рабочую группу о ходе осуществления этого проекта и представит окончательные результаты для рассмотрения и утверждения.
EEA will keep the Working Group informed about the progress in the project implementation and will submit the final results for consideration and approval.
Проект странового программного документа представляется Исполнительному совету для рассмотрения и замечаний и для утверждения общих сумм бюджета по программам.
The draft CPD is submitted to the Executive Board for consideration and comments and for approval of the aggregate programme budget totals.
Выступающие заявили о своей неизменной поддержке модифицированных процедур рассмотрения и утверждения ДСП, утвержденных Исполнительным советом в 2002 году.
Speakers expressed their continued support for the modified procedures for the consideration and approval of CPDs adopted by the Executive Board in 2002.
5. Для целей такого рассмотрения и утверждения генеральный секретарь Органа должен представлять его бюджет на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
For purposes of this review and approval, the Secretary General of the Authority should present its budget to the General Assembly.
Я сообщу Вам о дате рассмотрения Комитетом этого пункта после утверждения повестки дня следующей сессии Комитета.
I shall inform you of the date on which the Committee will consider the item as soon as the agenda for the Committee's next session has been adopted.
утверждения, распространения официального утверждения,
and of administrative departments 12
принимает к сведению обзор измененных процедур рассмотрения и утверждения предложений в отношении страновых программ сотрудничества (E ICEF 2005 8)
Takes note of the review of the modified procedures for consideration and approval of proposals for country programmes of cooperation (E ICEF 2005 8)
В этом решении Комитет постановил передать эти критерии Конференции Сторон для рассмотрения и возможного утверждения на ее втором совещании.
In the decision, the Committee decided to forward these criteria to the Conference of the Parties for consideration and possible approval at its second meeting.
Подробные бюджеты МООНДРК и МООНВС на период 2005 2006 годов будут представлены Ассамблее для рассмотрения и утверждения на ее шестидесятой сессии.
The detailed 2005 2006 budgets for MONUC and UNMIS would be submitted for consideration and approval by the Assembly at its sixtieth session.
Комитет постановил продолжать свою практику подготовки и утверждения выводов и рекомендаций непосредственно после рассмотрения каждого доклада, представленного каким либо государством участником.
The Committee decided to continue its practice of elaborating and adopting conclusions and recommendations immediately after the consideration of each report submitted by a State party.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам представляет замечания и рекомендации по бюджету Управления Исполнительному совету до его рассмотрения и утверждения последним.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions shall submit comments and recommendations on the budget of the Office to the Executive Board prior to the latter apos s review and approval.
Делегация Австрии хотела бы надеяться, что Пятый комитет будет иметь время для рассмотрения и утверждения бюджета по программам до конца года.
Her delegation hoped that the Fifth Committee would have the time to consider and approve the programme budget before the end of the year.
утверждения
Standard'
утверждения
Technical service responsible for conducting approval tests
Утверждения
Assertions
Данная рекомендация может в дальнейшем может быть представлена для рассмотрения и утверждения Советом министров ЕКМТ в 2005 году и затем КВТ ЕЭК ООН.
This recommendation could then be submitted to the Council of Ministers of ECMT in 2005 and subsequently toto the UNECE Inland Transport Committee in for consideration and endorsement.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам будет представлять замечания и рекомендации по бюджету УОП Совету управляющих ПРООН до его рассмотрения и утверждения Советом.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions will submit comments and recommendations on the OPS budget to the Governing Council of UNDP prior to the Council apos s review and approval.
В Предварительный перечень совещаний распространяется для рассмотрения и утверждения Комитетом этот перечень основан на предложениях, внесенных вспомогательными органами Комитета (ЕСЕ TRANS 2006 8).
B A preliminary list of meetings is being circulated for consideration and adoption by the Committee, based on proposals made by the Committee's subsidiary bodies (ECE TRANS 2006 8).
202. Заместитель Директора исполнителя ЮНФПА (программы) сделал краткий обзор 15 страновых программ, которые были представлены Совету в этом году для рассмотрения и утверждения.
202. The UNFPA Deputy Executive Director (Programme) provided a brief overview of the 15 country programmes being submitted to the Council this year for its consideration and approval.
и распространение официального утверждения 15
responsible for conducting approval tests,
Несовместимые утверждения?
Irreconcilable positions?
для утверждения
for endorsement by
В. Утверждения
Allegations
Просматривающие утверждения
Lookahead Assertions
Затем полученные ответы будут включены совместной группой экспертов в доклад, который будет представлен для рассмотрения и утверждения Конференцией Сторон и Совещанием Сторон Конвенции по водам.
recommendations of the Hamburg seminar. The responses would then be compiled by the joint expert group in a report to be submitted for consideration and endorsement by the Conference of the Parties and the Meeting of the Parties to the Water Convention.
Будь то в контексте утверждения миротворческих мандатов или рассмотрения воздействия санкций, гендерная проблематика должна неизменно быть неотъемлемой частью аналитических документов и решений Совета Безопасности.
Whether in the context of approving peacekeeping mandates or of reviewing the impact of sanctions, gender implications must continue to be an integral part of the analysis and the decisions of the Council.
В документе DP 1993 63 Совету управляющих для рассмотрения и утверждения представлены новые финансовые положения, касающиеся полномочий производить закупки и заключать соглашения о совместном несении расходов.
Document DP 1993 63 submitted to the Governing Council for its consideration and approval new financial regulations concerning authorization for procurement and for cost sharing arrangements.
рассмотрения и принятия
and adoption
испытания для официального утверждения, и административных
conducting approval tests and of administrative departments 13
ИЗМЕНЕНИЕ ТИПА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ
Every modification of a vehicle or component type with regard to this Regulation shall be notified to the administrative department which approved the vehicle or the component type.
Глава ХVI Выборы, назначения и утверждения
Chapter XVI Elections, nominations and confirmations ....
Исполнительному секретарю следует разработать для рассмотрения и утверждения КС всеобъемлющую стратегию в области информационно коммуникационной технологии для поддержки предлагаемой стратегии управления, основанного на конкретных результатах.
The Executive Secretary should develop, for consideration and approval by the COP, a comprehensive information and communication technology strategy to support the proposed results based management strategy.
С учетом этого Комитет рекомендует, чтобы такой пересмотр был осуществлен после рассмотрения и утверждения Ассамблеей предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов.
That being the case, the Committee recommends that such reviews be undertaken before the Assembly considers and approves the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
В приложении к этому докладу содержится текст проекта конвенции, который Рабочая группа постановила представить Шестому комитету для рассмотрения в целях его утверждения.
The report contained in an annex the text of a draft convention which the Working Group had decided to submit to the Sixth Committee for consideration with a view to its adoption.
Эти утверждения смехотворны.
These allegations are ridiculous.
ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ

 

Похожие Запросы : проверки и утверждения - уведомления и утверждения - дисциплины и рассмотрения жалоб - дисциплинарная и рассмотрения жалоб - рассмотрения возражений - пункт рассмотрения - рассмотрения жалоб - срок рассмотрения - рассмотрения претензий - Ожидает рассмотрения - Срок рассмотрения - фокус рассмотрения