Translation of "расцвели" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Нарциссы расцвели, мам. | The daffodils are out, Momma. |
На раздувающемся фондовом рынке буйным цветом расцвели спекуляции. | Speculation in the booming stock market became rampant. |
С того времени прокси приложения, поддерживающие протоколы Shadowsocks, расцвели. | Since then, proxy apps supporting Shadowsocks protocols have flourished. |
Иллюминация на реке Мегуро для всех зимние вишни расцвели по берегам реки Мегуро. | Everyone's Meguro River Illumination Winter cherry blossoms are in bloom beside the Meguro River. |
Мы не собираемся останавливаться... Мы жили под гнётом Арпайо и выжили, и расцвели. | We re not going to stop...We have lived under Arapio and have survived and we have thrived. |
НЬЮ ДЕЛИ. Однажды Мао Цзэдун обратился к китайцам со своим знаменитым пожеланием чтобы расцвели сто цветов . | NEW DELHI Mao Zedong once famously called for the Chinese to let a hundred flowers bloom. |
В этом году мне кажется, они расцвели немного раньше, и такое ощущение, будто скоро наступит Хиган. | This year I get the feeling they're a little early, and it will be Higan soon. |
(Эта статья также рассматривается некоторыми историками как отмечающая генезис идей о компьютерных сетях, которые позднее расцвели в Интернете). | (This paper is also seen by some historians as marking the genesis of ideas about computer networks which later blossomed into the Internet). |
Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки? | I went down into the nut tree grove, to see the green plants of the valley, to see whether the vine budded, and the pomegranates were in flower. |
Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки? | I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
Сто цветов Мао, возможно, расцвели лишь на короткое время, но множество видов сегодняшней мировой политики, несомненно, будут цвести всегда. | Mao s hundred flowers may have bloomed only briefly, but today s myriad species of Weltpolitik are certain to bloom perennially. |
Расцвели интернет капмании против поправок, и, судя по всему, они помогли задержать голосование, которые было назначено на прошлую неделю, но теперь отложено. | Online campaigns against the amendments have flourished and appear to have helped delay a vote on the bill that was scheduled to take place last week, but has now been postponed. |
(7 13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки там я окажу ласки мои тебе. | Let's go early up to the vineyards. Let's see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love. |
(7 13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки там я окажу ласки мои тебе. | Let us get up early to the vineyards let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth there will I give thee my loves. |
Возможно это было бы сродни тем 4,000 общественных компаний, которые расцвели в Великобритании за последние пять лет, равно как и Би корпорации в США. | Well, it might look a little bit |