Translation of "регулирует условия" to English language:
Dictionary Russian-English
условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : регулирует - перевод : условия - перевод : условия - перевод : регулирует условия - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Статья 88а(1) регулирует предварительные условия, на которых такое отступление является приемлемым. | Article 88a(1) regulates the preconditions for when derogation is acceptable. |
Статья 50 этого закона регулирует вопросы заключения трудового соглашения на проведение работ в доме, а статья 53 регулирует условия трудового соглашения на ведение домашнего хозяйства. | Article 50 of this Law regulates the issue of concluding an employment contract for work conducted at home and Article 53 regulates the issue of employment contract for house keepers. |
Гормон IGF 1 регулирует рост. | And the hormone IGF 1 promotes growth. |
Этот указ регулирует следующие виды деятельности | The regulation applies to the following activities |
законодательством, которое регулирует соглашение об обеспечении. | the law governing the security agreement. |
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение. | Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual. |
Директива по Наземным Свалкам регулирует контролируемое сбрасывание отходов на наземных свалках при обязательном соблюдении минимальных требований и содержит условия последующего ухода за свалками. | The Landfill Directive provides for a controlled disposal of waste on landfills featuring certain minimum requirements and contains stipulations for the aftercare of landfills. |
Рынок, согласно их настояниям, регулирует сам себя. | The market, they insist, regulates itself. |
Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс. | This poses real challenges for regulators. |
Только в Амстердаме NIK регулирует тринадцать действующих синагог. | In Amsterdam alone, the NIK governs thirteen functioning synagogues. |
CD2AP регулирует цитоскелет подоцитов и стабилизирует фильтрационные щели. | CD2AP regulates the podocyte cytoskeleton and stabilizes the slit diaphragm. |
Статья 31 регулирует основания ответственности грузоотправителя по договору. | Article 31 regulates the liability of the shipper. |
Она спрашивает о том, какое право регулирует разводы. | What was the prevailing law in the case of divorce? |
а) Суд регулирует свои собственные процедуры и организацию. | (a) The Court shall regulate its own procedures and its organization. |
Этот закон регулирует процедуру и условия предоставления защиты и оказания помощи свидетелям, определяет меры и предусматривает создание Совета по защите свидетелей и Департамента по защите свидетелей. | This Law regulates the procedure and conditions for granting protection and assistance to witnesses, defines the measures for protection and envisages the establishment of Witness Protection Council, and a Witness Protection Department. |
Закон о земельной реформе регулирует процесс осуществления земельной реформы. | The Law on Land Reform governs the implementation of land reform. |
К тому же, Директива регулирует сброс осадка сточных вод. | Additionally, the Directive regulates the disposal of sewage sludge. |
Закон о труде регулирует охрану и права работающих беременных женщин, а закон о защите детей регулирует и устанавливает права детей и неработающих беременных женщин. | Law on labor regulates protection and rights of the employed child bearing woman, while the law on protection of children regulates and establishes rights of the child and unemployed child bearing woman. |
Мускульный клапан регулирует процесс открытия и закрытия входа для воздуха. | A muscular valve regulates the process of opening and closing the entrance of the lung. |
Конвенция регулирует признание и выполнение решений по алиментному содержанию детей. | The Convention regulates the recognition and enforcement of child support decisions. |
Вопросы свободы передвижения и гражданства соответственно регулирует ряд нормативных актов. | Freedom of movement and citizenship are regulated by a series of laws and regulations. |
Однако она не регулирует место и время сдачи груза перевозчику. | However it does not regulate where and when the goods have to be delivered to the carrier. |
Статья 106 Конституции регулирует структуру и численный состав ассамблей провинций. | Article 106 of the Constitution governs the strength and composition of the provincial assemblies. |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
h) статья 31 этого закона регулирует процедуру предоставления права на экомаркировку. | (h) (h) Article 31 EPA of the Act regulates the granting of Eeco labels. |
Статья 27 Закона о доступе общественности к информации регулирует апелляционное производство. | Article 27 of the AAICAct on Public Access to Information regulates appellate proceedings. |
Данный закон регулирует порядок работы госорганов с письмами и заявлениями граждан. | This law lays down the procedure for the processing of citizens'' letters and petitions by public authorities. |
Закон О браке и семье устанавливает и регулирует семейно брачные отношения. | The law on marriage and the family establishes and governs family and marriage relations. |
Бытовые условия и условия для отдыха. | Welfare and recreation services. |
Конечно, условия могут иметь вложенные условия. | Of course, branches can have sub branches. |
условия. | wafers. |
Условия | Given the following |
Условия | Exercise Fraction Task |
Условия | Main Toolbar |
Условия | Conditions |
a) метеорологические условия и условия окружающей среды | (a) Meteorological environmental conditions |
Фактически судьи свободны от Кодекса поведения, который регулирует действия низших федеральных судей. | In fact, justices are exempt from the Code of Conduct that governs the actions of lower federal justices. |
Всеми рное координи рованное вре мя (, UTC) стандарт, по которому общество регулирует часы и время. | Coordinated Universal Time (), abbreviated as UTC, is the primary time standard by which the world regulates clocks and time. |
Основным органом, который регулирует финансовые услуги в стране является Центральный банк Ирландии. | In 2011, Ireland was ranked the most charitable country in Europe, and second most charitable in the world. |
Пакт о стабильности и росте регулирует финансово бюджетную политику с Европейским союзом. | The Growth and Stability Pact governs fiscal policy with the European Union. |
Постановление о местном самоуправлении 2001 года регулирует проведение выборов в местные органы. | The Local Government Ordinance, 2001, governs elections to the local bodies. |
Он также регулирует вмешательство полиции в случаях, не относящихся к уголовному преследованию. | The bill further regulates police interference in cases other than criminal prosecution. |
Погодные условия | Weather Conditions |
Есть условия. | There are conditions. |
Каковы условия? | What're the terms? |
Похожие Запросы : Закон регулирует - не регулирует - регулирует использование - регулирует отношения - который регулирует - не регулирует - статья регулирует - регулирует порядок - Закон, который регулирует - условия условия - условия условия