Translation of "регулируют договор" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Какие правила регулируют его работу? | What are the official requirements for operations? |
Они итак все на свете регулируют. | They regulate everything anyway. |
Правила процедуры и Руководство непосредственно не регулируют такие случаи. | The rules of procedure and the Guidelines do not directly address these contingencies. |
Эти нормы регулируют то, что происходит во время конфликтов. | The rules regulate what occurs during conflict. |
Рынки не регулируют, не стабилизируют и не узаконивают сами себя. | Markets are not self regulating, self stabilizing, and self legitimating. |
40. Военные приказы регулируют все стороны жизни на оккупированных территориях. | 40. Military orders govern all areas of life in the Occupied Territories. |
Договор? | Agreement? |
Они также регулируют количество культурных ценностей, таких как искусство и архитектура. | It also regulates a number of cultural assets such as art and architecture. |
Многие страны к тому же регулируют стоимость услуг ISP провайдеров для пользователей. | Others regulate the prices ISPs charge customers. |
Кроме того, эти конференционные соглашения регулируют вопросы, которые не охватываются Общей конвенцией. | Moreover, these conference agreements deal with matters not covered in the General Convention. |
Они существуют совершенно отдельно от норм, которые регулируют законность применения вооруженной силы. | They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force. |
Эти процедуры регулируют также принятие соответствующих мер в отношении представлений и обращений. | The procedures also cover the relevant steps with respect to submissions and referrals. |
В штате Техас они нормативно регулируют 515 профессий, от бурильщиков до флористов. | In the State of Texas, they regulate 515 professions, from well driller to florist. |
d. Договор. | P6 main accomplishments |
(ДОГОВОР ТЛАТЕЛОЛКО) | THE CARIBBEAN (TREATY OF TLATELOLCO) |
(Договор Тлателолко) | (Treaty of Tlatelolco) |
Какой договор? | What agreement? |
Юридический договор. | Corporate contract |
Где договор? | Where are those articles? |
Вот договор | You agree not to invade Osterlich, |
Договор о ядерных взрывах Договор между Союзом Советских Социалистических | AGREEMENT Union of Soviet Socialist Republics on Measures to |
Белки группы TIMP в норме регулируют активность металлопротеиназ матрикса (MMP), разрушающих внеклеточный матрикс (). | TIMPs normally regulate activity of matrix metalloproteinases (MMPs) which degrade the extracellular matrix (ECM). |
7. Настоящие процедуры регулируют деятельность региональных совместных комиссий и других органов по осуществлению. | 7. These procedures shall guide the operation of Regional Joint Commissions and other implementing bodies. |
Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке Договор Тлателолко | Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) |
Коварный торговый договор | A Tricky Trade Treaty |
Новый общественный договор | The Next Social Contract |
Пожалуйста, подпишите договор. | Please sign your name on the contract. |
Договор был подписан. | The treaty was signed. |
Был подписан договор. | A treaty was signed. |
Е. Глобальный договор | E. Global Compact |
Межотраслевой коллективный договор. | The Inter Trade Collective Agreement |
Договор по РСМД | INF Treaty |
Договор подлежит ратификации. | The Treaty shall be subject to ratification. |
(Договор Тлателолко) . 132 | Caribbean (Treaty of Tlatelolco) . 127 |
Договор подлежит ратификации. | It shall be subject to ratification. |
Я подписала договор | I signed an agreement. |
НАТО, Варшавский договор. | NATO, the Warsaw Pact. |
Будем подписывать договор? | We'll strike a deal. No, right away, is better. |
Данные стратегии регулируют поведение государственных институтов и официальных органов власти в вопросах, касающихся женщин. | The behavior of both public institutions and official authorities in relation to women is regulated by these policies. |
Основные законы регулируют такие вопросы, как структура правительства, или вопросы, связанные с правами человека. | The basic laws deal with topics such as the structure of government or focus on human rights issues. |
В то же время разрабатывалось трудовое законодательство, отражающее демократические принципы, которые регулируют положение рабочих. | At the same time, labour laws reflecting the democratic principles pertaining to workers had been drafted. |
12. Законы республик регулируют право на медицинское страхование и минимальное медицинское обслуживание всего населения. | 12. The laws of the republics regulate the right to health insurance and the minimum health care of the entire population. |
Да, и они тратят много денег, чтобы сделать уверен, что регулирующие органы не регулируют | If they did, we would be shutting down all of our coal and gas plants based on radioactivity alone. |
Уругвай подписал Договор 11 февраля 1971 года (Договор еще не ратифицирован). | Uruguay signed on 11 February 1971 (but has not yet ratified). |
Договор 2007 года Бутан и Индия пересмотрели договор 1949 года и подписали новый Договор о дружбе в 2007 году. | 2007 treaty India re negotiated the 1949 treaty with Bhutan and signed a new treaty of friendship in 2007. |
Похожие Запросы : не регулируют - не регулируют - взаимно регулируют - регулируют предоставление - регулируют юрисдикцию - которые регулируют - регулируют использование - которые регулируют - регулируют поведение - регулируют поведение - регулируют доступ - не регулируют - Условия регулируют - регулируют поведение