Translation of "решения проблемы" to English language:


  Dictionary Russian-English

решения - перевод : проблемы - перевод : решения проблемы - перевод : решения проблемы - перевод : решения - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : решения проблемы - перевод : решения проблемы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Проблемы и решения
Difficulties and Solutions
2. Решения проблемы
2. Solutions to the problem
Для решения проблемы
In his Saint Francis,
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Immediate problems require immediate responses.
Остающиеся проблемы и их решения
2.3 Outstanding problems and solutions
Меры, принятые для решения проблемы
Measures taken to address the problem
Существует целых два решения проблемы
There are two simple solutions to this
Однозначного решения этой проблемы нет.
There is no one single solution to the problem.
Некоторые проблемы с существующего решения.
Some challenge with the existing solutions.
Изучение возможных способов решения проблемы.
Which is that divergent thinking about what are all the different ways that we could address the, the challenge.
Палатой для решения этой проблемы.
CommitteeCommittee onon BudgetaryBudgetary
Это верный путь решения такой острой проблемы, но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды.
That's a good thing for this particular acute problem, but it does nothing to solve the pyramid problem.
Эти проблемы требуют разных методов решения.
These problems all require different methods for unlocking growth.
Есть проблемы, все еще ждущие решения.
Mountains remain to be climbed.
Рабочие объединились для решения этой проблемы.
The workers united to solve the problem.
У этой проблемы нет простого решения.
There is no simple solution for this problem.
У этой проблемы нет простого решения.
This problem doesn't have a simple solution.
Том хотел найти способ решения проблемы.
Tom wanted to find a way to fix the problem.
Некоторые остающиеся проблемы и их решения
Some outstanding issues and solutions
Имеющиеся проблемы и перспективы решения задачи
Challenges and likelihood of achieving target
Однако это лишь часть решения проблемы.
However, this is only part of the solution to the problem.
Она стала частью решения, не проблемы.
She has become part of the solution, not the problem.
Для решения данной проблемы нет быстрого способа.
No quick fix will turn all this around.
Уклонение от решения проблемы только усугубит ее.
Wishing the problem away will only make it worse.
Лучше придумайте один способ решения этой проблемы.
Can you ply your mind for that one way that you can respond to the problem?
Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Transparency is an essential part of the solution.
Увы, не существует единого решения этой проблемы.
Alas, there is no single or silver bullet.
Если нет решения, то нет и проблемы.
If there's no solution, then there's no problem.
Список ссылок на предложенные решения данной проблемы.
A list of links to a number of purported solutions to the problem.
Однако многие проблемы еще требуют своего решения.
Yet many problems still need to be solved.
Необходимы срочные меры для решения этой проблемы.
Immediate action is needed to address this issue.
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ
EMERGENCY INTERNATIONAL ASSISTANCE FOR A SOLUTION TO
Для решения проблемы ее необходимо четко определить.
The problem must be defined clearly if it was to be solved.
Господа, есть более дипломатичные способы решения проблемы.
Gentleman, there are more diplomatic solutions available.
Экономические реформы вызвали реалные проблемы, которые требуют решения скорее, чем проблемы глобальные.
Economic reforms have raised real life problems, which need action rather than discussions on global problems.
Часть проблемы кроется в зашоренности политиков, принимающих решения.
Part of the problem is blinkered decision making.
Средство для решения проблемы провала финансово бюджетной политики?
A Cure for Fiscal Failure?
Правительство не предпринимает никаких шагов для решения проблемы.
The government do not take any step to prevent these.
Для решения этой проблемы были разработаны специальные повторители.
Higher speed repeaters have been developed to address this issue.
Для решения этой проблемы были приспособлены различные архитектуры.
Various architectures have arisen for handling this problem.
Распространение правовых знаний единственный способ решения этой проблемы.
Legal awareness training directed towards this lack will be one way of addressing this.
Проблемы экстремизма и терроризма не имеют простого решения.
There is no simple answer to the problems of extremist violence and terrorism.
Мы также признаем необходимость решения проблемы генетических ресурсов.
We also recognize the need to address the issue of genetic resources.
Это одно из главных препятствий для решения проблемы.
This is a major handicap in addressing the issue.
ЮНФПА подготавливает комплексные рекомендации для решения этой проблемы.
UNFPA is preparing comprehensive recommendations to address this issue.

 

Похожие Запросы : проблемы и решения - решения этой проблемы - решения этой проблемы - проблемы и решения - подход решения проблемы - решения данной проблемы - для решения этой проблемы - проблемы,