Translation of "рыбохозяйственные соглашения о партнерстве" to English language:
Dictionary Russian-English
соглашения - перевод : рыбохозяйственные соглашения о партнерстве - перевод : соглашения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Соглашения о координации и партнерстве | Coordination and partnership agreements |
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве | Partnership and Cooperation Agreements |
а) рекомендуют внесение соответствующей корректировки в соглашения о партнерстве | (a) Recommend appropriate adjustments to partnership agreements |
а) рекомендуют внесение соответствующей корректировки в соглашения о партнерстве | (a) recommend appropriate adjustments to partnership agreements |
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве охватывают четыре основных области | However, in the Agreements with the Russian Federation, Ukraine, Belarus and Moldova, there is a provision for a joint examination of the situation in 1998, with a view to the possible opening of free trade area negotiations. |
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве создают рамки для деятельности Тасис. | The Partnership and Cooperation Agreement provides an umbrella for the activities of Tacis. |
Другие вопросы, связанные с реализацией Соглашения о партнерстве и сотрудничестве | Other relevant issues in the context of the implementation of the Partnership and Cooperation Agreement. |
Другие вопросы, связанные с выполнением Соглашения о партнерстве и сотрудничестве | Other relevant issues in the context of the implementation of the Partnership and Cooperation Agreement. |
Соглашения о свободной торговле, таможенных союзах, экономическом партнерстве или общих рынках | Free trade, customs union, economic partnership or common market agreements |
9. рекомендует далее, чтобы такие соглашения о партнерстве преследовали следующие цели | 9. Recommends further that such partnership arrangement should, inter alia |
b) Типовые планы действий и соглашения о партнерстве для развития интермодальных перевозок | (b) Model Action Plans and Partnership Agreements for the Development of Intermodal Transport |
Европейский союз заключил соглашения о партнерстве и сотрудничестве с Россией и Украиной. | The European Union has concluded partnership and cooperation agreements with Russia and Ukraine. |
Данная концепция проходит ступенчатую разработку в рамках Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. | Its gradual development takes place in the framework of the Partnership and Cooperation Agreement. |
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве представляют собой нормативно правовую базу, основанную на | Partnership and Cooperation Agreements are legal frameworks, based on the respect of democratic |
Руководящий принцип 9 Правительство и частный партнер должны договориться о регулярном пересмотре соглашения о партнерстве. | Guiding principle 9 The government and the private partner should agree on regular reviews of the partnership agreement. |
Кроме того, государственным и частным партнерам необходимо согласовать вопрос о регулярных обзорах соглашения о партнерстве. | In addition, the government and the private partner should agree on regular reviews of the partnership agreement. |
соглашений о партнерстве | conclusions of partnership agreements |
ЮНИДО содействовала участию 23 предпринимателей, два из которых подписали соглашения о партнерстве, а 7 письма о намерении. | UNIDO supported the participation of 23 entrepreneurs, of whom two signed partnership agreements and seven signed letters of intent. |
Европейский союз приветствует укрепление отношений с Республикой Молдова, о чем свидетельствует подписание Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. | The European Union welcomes the strengthening of relations with the Republic of Moldova, as signified by the signature of the Partnership and Cooperation Agreement. |
Типовые планы действий и соглашения о партнерстве с целью развития интермодальных перевозок на панъевропейском уровне | for the Development of Intermodal Transport at the Pan European level |
Европейский совет надеется на скорейшую ратификацию Соглашения о партнерстве и сотрудничестве и преисполнен решимости в полной мере использовать возможности этого соглашения. | The European Council looks for the early ratification of the Partnership and Cooperation Agreement and is determined to exploit to the full its possibilities. |
Пятая подпретензия Рыбохозяйственные ресурсы | Sample materials were extracted from the core of the blocks and from their undamaged surfaces. |
Оригинальная статья была опубликована на сайте Sin Embargo и размещена здесь в рамках соглашения о партнерстве . | This article was originally published on Sin Embargo and is reproduced here under a partnership agreement. |
Типовое соглашение о партнерстве | Model Partnership Agreements |
о партнерстве 12 16 9 | Consultative processes and partnership agreements 12 16 7 |
консультаций, соглашений о партнерстве, мер, | Conclusions on the analysis of the consultative processes, partnerships, measures taken for the implementation of the Convention and other matters 44 47 16 |
Соглашение о партнерстве и сотрудничестве | As a means of creating a framework for future political, economic and cultural cooperation, the European Com munity, Its Member States and the Russian Federation signed an Agreement on Partnership and Cooperation in June 1994. |
Соглашение о партнерстве и сотрудничестве | The Partnership and Cooperation Agreement (PCA) |
Целесообразно было бы уточнить значение такого термина, как соглашения о партнерстве , который охватывает как простые соглашения между двумя НПО, так и международные соглашения между странами и или международными организациями. | Would it not be worth also making it clear what is understood by terms such as partnership agreements , which can refer either to simple agreements between two NGOs or to international agreements between countries and or international organizations? |
Насколько возможно, будет также оказываться поддержка дальнейшей деятельности по разработке соглашения о партнерстве, которое предусмотрено в этой инициативе. | Relevant projects include work on dam safety implementation of the UNECE Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context and the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents support to the development of transboundary water cooperation in the Chu Talas water basin, and work on air quality management and clean coal technology. |
Цель диалога состоит в развитии долгосрочного энергетического партнерства между ЕС и Россией в рамках Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. | The aim of the Dialogue is the development of a long term Energy Partnership between the EU and Russia within the framework of the Partnership and Cooperation Agreement. |
Данные ценности являются основой двусторонних отношений ЕС и России и документа, подкрепляющего данные отношения, Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. | These values underpin the EU Russia bilateral relationship and its legal basis, the Partnership and Cooperation European ags ying in front of St. Basil s Cathedral on Agreement. |
и соглашений о партнерстве на панъевропейском | and partnership agreements at the |
соглашений о партнерстве 27 32 11 | agreements 27 32 8 |
соглашений о партнерстве 76 81 22 | agreements 15 |
Соглашение о партнерстве и сотрудничестве (СПС) | The Partnership and Cooperation Agreement (PCA) |
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве должны быть одобрены парламентами всех государств членов, а также парламентами стран партнеров и Европейским Парламентом. | political dialogue trade relations the investment and business environment cooperation in a wide range of areas economic, legislative, scientific, cultural and many others. |
субрегиональной программы действий и соглашений о партнерстве | The SRAP provides a permanent framework for coordination between the countries of the region and has facilitated the establishment of bodies for the purpose of ongoing consultations on specific topics. |
субрегиональной программы действий и соглашений о партнерстве | Consultative process in support of the implementation of the subregional action programme and partnership agreements concluded with developed country Parties and other interested entities |
и соглашениями о партнерстве 31 33 17 | Trends in consultative processes and partnership agreements 31 33 13 |
Сотрудничество, начатое Соглашением о партнерстве и сотрудничестве... | A collaboration launched by the Partnership and Cooperation Agreement . . . |
Описание предполагаемых результатов соглашения о партнерстве и четкое определение ответственности и действий, ожидаемых от каждой из сторон, участвующих в интермодальных перевозках. | Description of the expected results of the Partnership Agreement and clear definition of the responsibilities and performance expected from each of the parties involved in intermodal transport. |
ОТДЕЛЬНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ, ТАМОЖЕННЫХ СОЮЗАХ, ЭКОНОМИЧЕСКОМ ПАРТНЕРСТВЕ ИЛИ ОБЩИХ РЫНКАХ, СОДЕРЖАЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ВОПРОСАМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И ПОЛИТИКИ В ОБЛАСТИ КОНКУРЕНЦИИ | SELECTED FREE TRADE, CUSTOMS UNION, ECONOMIC PARTNERSHIP OR COMMON MARKET AGREEMENTS WITH COMPETITION LAW AND POLICY PROVISIONS |
ТИПОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ О ПАРТНЕРСТВЕ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК | MODEL PARTNERSHIP AGREEMENT |
Это основополагающее положение составляет первооснову соглашений о партнерстве. | That basic recognition was deeply embedded in partnership arrangements. |
Похожие Запросы : соглашения о добровольном партнерстве - соглашения о - соглашения о - договор о партнерстве - предложение о партнерстве - свидетельство о партнерстве - свидетельство о партнерстве - объявить о партнерстве - Генеральное соглашение о партнерстве - Соглашение о партнерстве рамки - соглашение о стратегическом партнерстве - документ о партнерстве присоединения - соглашения о сотрудничестве - соглашения о передаче