Translation of "рябь на воде" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Все, что мы делаем, оставляет след, как рябь на воде. | Anything that we do spreads ripples. |
Да и тени очень тонки, а рябь на воде и попросту схематична. | These shadows, which are too fine, and these very sketchy ripples in the water, suggest that his contemporaries technical virtuosity leaves Carpaccio relatively cold. |
Посмотрите на эту рябь. | And we look at those ripples. Remember |
Рябь | Ripples |
Рябь | Apple2 |
Рябь | Nipples |
Гигантская рябь течения Rudoy A.N. | N.p., n.d. |
Мы снова видим волнистую рябь на столе, на помидоре и на стене. | You can watch the ripples, again, washing over the table, the tomato and the wall in the back. |
В СМИ прошла лишь легкая рябь. | The news barely made a ripple in the US media. |
Монастырь на воде | Monastery on water |
Часть света просачивается на поверхность стола, и мы видим некую волнистую рябь. | Some of the light leaks, goes on the table, and you start seeing these ripples of waves. |
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. | A gentle wind made ripples on the surface of the pond. |
Венеция город на воде. | Venice is a city on water. |
Масло плавает на воде. | Oil floats on water. |
Рябь пусть будет, но волны...Уууу! не переношу их! | I'm ok with ripples but tidal waves, fuuuu!, can't stand them! |
Может, это частицы, как атомы, или же это волны, как рябь на поверхности пруда? | Is it a particle, like atoms, or is it a wave, like ripples on the surface of a pond? |
Ты как отмель на воде. | YOU'RE ABOUT AS SHALLOW AS THAT WATER. |
Так что в тебе есть глубина сознания, и мыслительная активность лишь рябь на ее поверхности. | So there's a depth of consciousness to you, of which the thought activities only like You could say there's a vast ocean or lake, very deep with lots of waves and ripples on the surface. |
Вы меня научите держаться на воде? | Will you teach me how to float? |
Солёный на вкус, растворяется в воде. | It tastes salty, and it dissolves in water. |
Хорошо бы построить дом на воде. | Living here is like building a house on water when a boat would make more sense. |
И станет видно волны на воде. | And then you see the waves in the water. |
Вдруг ясно рябь маленький звук вспыхнула рядом с ней, и она обернулась. | Suddenly a clear rippling little sound broke out near her and she turned round. |
Это полностью приспособленный к передвижению в воде вездеход, скорость на воде достигает 4.7 км ч. | It is also fully amphibious, with a speed in water of up to 4.7 km h. |
К воде животные идут, к воде детёнышей ведут. | To the water the animals go, leading their young to it. |
К воде животные идут, к воде детёнышей ведут. | To the water the animals go, and lead their young to it. |
Я пишу тебе ужасные вещи, Том о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются. | These are terrible things to write to you, tom about guilt and right and wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are everwidening circles of ripples. |
Том уставился на своё отражение в воде. | Tom stared at his reflection in the water. |
Том посмотрел на своё отражение в воде. | Tom looked at his reflection in the water. |
Осуществление права на доступ к питьевой воде | Realization of the right to drinking water and sanitation |
Дети на пляже обожают играть в воде. | When kids are on the beach, most of them love playing in the water. |
На велосипеде или по воде У Батяка . | Whether you make the trip along the Baťa Canal by bike or boat, boredom will never be a threat! |
Не Куин Мэри , но на воде держится. | It ain't the Queen Mary, but it floats. |
На лыжах по воде, как во Флориде. | In Florida. On water. Ski on water? |
Думаю, я в состоянии удержаться на воде. | I think I can manage to stay afloat, thank you. |
Всё это было похоже на отделение реанимации на воде. | It was like an ICU unit in the water. |
Рябь, вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны. | What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country s shores. |
Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано. | Today, this economic miracle is up in the air. |
Мумифицированные тела хорошо держались на воде, не тонули. | The mummified corpses managed quite well in the water, floating not sinking. |
Ты знал, что гнилые яйца плавают на воде? | Did you know that rotten eggs float? |
Содействие осуществлению права на доступ к питьевой воде | Resolutions and decisions adopted by the Commission at its sixty first session 18 |
Ты помнишь все те огни города на воде? | Do you remember all the city lights on the water |
В воде кровь. | There's blood in the water. |
Нерастворимо в воде. | It is virtually insoluble in water. |
Леди в воде | Lady In The Water |
Похожие Запросы : рябь - Рябь - на воде - рябь эффекта - рябь воды - рябь воды - рябь через - рябь кожи - рябь наружу - посыл рябь - рябь через - песок рябь - плавающие на воде - замок на воде