Translation of "сводится к практике" to English language:
Dictionary Russian-English
сводится к практике - перевод : сводится к практике - перевод : сводится к практике - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
При такой практике сводится к минимуму дублирование усилий. | Through those practices, duplication of effort is minimized. |
Все к этому сводится. | Everything boils down to that. |
Всё сводится к одному! | It all added up to one fact! |
Это изучение сводится к мозгу. | And so it gets down to the brain. |
Наша позиция сводится к следующему | Our Position states that |
Вкратце положение сводится к следующему | To sum up the current situation |
Ваша задача сводится к этому. | Your task is confined to that. |
Все сводится к Не делай . | Don't ... Everything is a don't. |
Это изучение сводится к мозгу. | So it gets down to the brain. |
Всё сводится к одной игре. | It all comes down to one game. |
Всё сводится к простому факту. | It boils down to a simple fact. |
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. | China s Iranian interests boil down to economics. |
К чему же всё это сводится? | So what does all this add up to? |
Это все сводится, конечно, к солнцу. | What it all boils down to is, of course, the sun. |
Это все сводится к естественному отбору. | It all comes down to natural selection. |
Цель настоящего предложения сводится к следующему | The objectives of the proposal are |
Упрощение не сводится к административной работе. | Simplification is not limited to administrative work. |
Всё это сводится к двум аспектам. | It all boils down to two issues. |
Это все сводится, конечно, к солнцу. | And what it all boils down to is, of course, the sun. |
Я думаю, всё сводится к одному. | What I think it comes to is this |
В принципе, всё сводится к деньгам. | It comes down to money if they can sell it. |
Но всё это сводится к одному. | But, what it all comes down to is this. |
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам. | The agenda for reform boils down to four key problems. |
И, по моему, все к этому сводится. | And so I think that's what it all boils down to. |
Его роль в основном сводится к нормативной. | Its role is fundamentally normative. |
Непонимание между уровнями организации сводится к минимуму. | Miscommunication between levels of an organization will be minimized. |
Непонимание между уровнями управления сводится к минимуму. | Miscommunication between levels of governance will be minimized. |
Суть этого пункта сводится к тому, что | The core of that paragraph states that |
В основном этот метод сводится к следующему | It basically is an approach that says |
После этого влияние эволюции сводится к нулю. | After that the effect of evolution completely dissipates. |
В конечном итоге, образование сводится к обучению. | You see, in the end, education is about learning. |
В конечном итоге, всё сводится к следующему. | Now here is the net out of this. |
В конечном итоге всё сводится к росту. | So, in the end, it is all about growth. |
Обратимся к практике. | Let me give you some examples. |
Обратимся к практике. | Some examples. |
Именно к этому сводится призыв к транспарентности в работе Совета. | This is what the call for more transparency in the way the Council conducts its work is all about. |
Поскольку для Александра жизнь сводится к единичному знаменателю | And so, the denominator of Alexander's life was one. |
Демократическое управление в школе сводится к нескольким принципам. | These are some of the areas in which democratic schools differ. |
Один из моментов, вытекающих из доклада, сводится к | More and more countries are enforcing competition laws more rigorously and also adopting tactics such as the introduction of leniency programmes and dawn raids. |
Эта программа в общем изображении сводится к следующему | This programme comprises the following broad outlines |
Все сводится к одному он сумасбродный, буйный человек. | It all adds up to the same thing an erratic, violent man. |
Ладно, перейдём к практике | Well, practise time |
Причина европейского кризиса не сводится к тридцати годам неолиберализма. | The cause of the European crisis is not three decades of neo liberalism. |
Это заключение сводится a fortiori к простому риску ареста. | This conclusion is all the more valid where there is simply a possibility of being detained. |
И задача сводится к общей формуле площади равностороннего треугольника. | And this comes to a general formula for the area of an equilateral triangle. |
Похожие Запросы : сводится к - сводится к - сводится к этому - сводится к суждению - сводится к нулю - сводится к золе - сводится к написанию - сводится к тому, - привести к практике - способность к практике - Сведение к практике - допущенный к практике