Translation of "сестрами" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Быть сестрами, это как... | Bein' sisters is like... |
Остальные были братьями, сестрами. | The others were brothers, sisters. |
Учитель, я с моими сестрами. | Master, I am with my sisters. |
Лайме и ее сестрами это порядком надоело. | Layma and her sisters had had enough. |
Лайме и ее сестрами это порядком надоело. | Leymah and her sisters had had enough. |
А еще с братом и двумя сестрами. | And my brother. And my two sisters. |
Сидеть дома с нею, с матерью и сестрами? | Stay at home with her and her mother and sisters? |
Она выросла с сестрами в Хойме в Ангальте. | She grew up with her sisters in Hoym in Anhalt. |
Её сестрами были актрисы Констанс и Джоан Беннетт. | Her sisters were actresses Constance and Joan Bennett. |
Мне хватает забот с твоим отцом и сестрами. | I've enough worries with your father and your sisters. |
Опять ты за свое, как с сестрами Шульц? | Look, what do you want, the whole family? |
Может мы заслуживаем быть женами, сестрами, дочерьми и матерями. | May we merit to be wives, sisters, daughters and mothers. |
Он живет в доме с восьмью братьями и сестрами. | He lives in a family home there with his eight brothers and sisters. |
Нойброннер получил начальное образование на дому, вместе с двумя сестрами. | Neubronner initially received his education at home, together with two sisters. |
Лия говорит ей OK дружбы между сестрами так так сильно | Leah tells her OK friendship between sisters is so so hard |
В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами. | In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters. |
Приюты полностью укомплектованы профессиональными кадрами (социальными работниками, психологами, медицинскими сестрами, охранниками). | The shelters are fully staffed by specialized personnel (social workers, psychologists, nurses and security guards. |
Между сестрами, в то время как приехала Анна, шло совещание о кормлении. | When Anna arrived the two sisters were consulting about feeding the baby. |
А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки. | You and your cousins share a grandparent in common. |
Наш народ глубоко возмущен жестокими расправами Индии над нашими кашмирскими братьями и сестрами. | Our people are incensed at India apos s brutal killing of our Kashmiri brothers and sisters. |
Однако она покинула проект, продолжив работать с сестрами за сценой, сочиняя для них песни. | Tasha left the group, but she continues to work behind the scenes and co writes songs for her sisters. |
Весной 1934 Елена переехала в виллу вместе со своим братом Павлом и двумя сестрами. | In spring 1934 Helen moved into Villa Sparta with her brother Paul and her two sisters. |
В 1977 она с матерью и сестрами переехала во Францию, семейство поселилось в Гавре. | Refugees of the Vietnam War, Lê and her mother moved to France in 1977. |
Я постаралась вставить его незаметно Болтаю в церкви, желаю зла другим, ссорюсь с сестрами . | I tried to sandwich it in between talking too much in church, wishing harm to others, being mean to my sisters. |
Во время битвы с сестрами вампиршами Шарлотта использует это заклинание и очищает сестер от вампиризма. | During the battle with the twins, the sisters are cured of their vampirism by Charlotte's spell. |
Если же они являются братьями и сестрами, то мужчине принадлежит доля, равная доле двух женщин. | But if he has both brothers and sisters, the male will inherit a share equal to that of two females. |
Если же они являются братьями и сестрами, то мужчине принадлежит доля, равная доле двух женщин. | If the siblings are men and women, the male receives the share of two females. |
Если же они являются братьями и сестрами, то мужчине принадлежит доля, равная доле двух женщин. | And if the heirs are sisters and brothers, then the male shall have the share of two females. |
Знаешь, Лоло, есть пингвинята с братьями и сестрами а есть такие, у которых их нет. | You know, Lolo, there are little penguins who have brothers and sisters, and there are those who haven't. |
Две из наших организаций членов объединились Бедфордские Винсенцианские сестры, Огайо, объединились с Сестрами милосердия Цинциннати, Огайо. | Two of our member organizations have merged the Vincentian Sisters of Bedford, Ohio, have joined the Sisters of Charity of Cincinnati, Ohio. |
Если мы организуем борьбу вместе с нашими братьями и сестрами, то сможем покончить с этой войной. | If we organize and fight with our sisters and brothers we can stop this war. |
Сообщество (CSF) было основано в 1905 году сестрами, живущими в бедности и работающими в Ист Энде, Лондон. | The Community of St Francis (CSF) was founded in 1905 with sisters living in poverty and working in the East End of London. |
Заявление, представленное Сестрами Нотр Дам де Намюр, неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете | Statement submitted by Sisters of Notre Dame de Namur, a non governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council |
Девочки вынуждены уходить из школы для того, чтобы ухаживать за больными родителями или младшими братьями и сестрами. | Older women often take on the burden of caring for ailing adult children and later, when they die, adopt the parental role for the orphaned children. |
В 2009 Хлои с сестрами совместно с Ассоциацией натуральных продуктов создали зубную отбеливающую щетку под названием Idol White. | In June 2009, Khloé and her sisters teamed up with the Natural Products Association to create a teeth whitening pen called Idol White. |
Подростком вместе со своими сестрами они выступали под именем Deason Sisters на местном радио, начиная с 1936 года. | As a teenager, she sang with her sisters, who performed under the name the Deason Sisters on a local radio station beginning in 1936. |
Матери говорят маленьким девочкам заботиться о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат присматривать за своими сестрами. | Mothers tell little girls to attend their brothers, while little boys are instructed to watch over their sisters. |
Принадлежность это образ моей бабушки по материнской линии с сестрами победившей несколько десятилетий назад на конкурсе икебан в Карачи. | Belonging is the image of my maternal grandmother with her sisters winning a flower art competition decades ago in Karachi. |
Её сестрами в 2003 году были Тами Фаррелл (Мисс Тин США, из Орегона) и Сьюзи Кастильо (Мисс США, из Массачусетса). | Her sister 2003 titleholders were Tami Farrell (Miss Teen USA, of Oregon) and Susie Castillo (Miss USA, of Massachusetts). |
Эта революция укоренила глубокое чувство солидарности в кубинском народе, который сотрудничает со своими братьями и сестрами из всех стран мира. | This revolution has consolidated the deepest feelings of solidarity among the Cuban people, who cooperate with their brothers and sisters in every part of the world. |
В 5 лет начала выступать в любительском театре со своими сестрами и написала свою первую песню Make Sure You Know Your Classroom . | At age 5, she began performing in community theater with her sisters Karen, Michele, and Denise, and cousin T.J. Normandin and wrote her first song, Make Sure You Know Your Classroom . |
После того, как отец ушел из семьи, Родни с матерью и сестрами переехал в пригород Лос Анджелеса, где и прошло его детство. | His father abandoned the family and his mother moved Rodney and his sisters to suburban Los Angeles when he was about 12 years old. |
Что касается детей, не посещающих школу, то они, как правило, обучаются той или иной профессии их родителями и старшими братьями и сестрами. | Children who do not attend school are generally steered by parents or older brothers and sisters into training for a particular occupation. |
Во всех случаях родовспоможение должно оказываться квалифицированным персоналом, желательно медицинскими сестрами и акушерками, или по меньшей мере персоналом, прошедшим соответствующую подготовку (пункт 8.22). | These services, based on the concept of informed choice, should include education on safe motherhood, prenatal care that is focused and effective, maternal nutrition programmes, adequate delivery assistance that avoids excessive recourse to caesarean sections and provides for obstetric emergencies referral services for pregnancy, childbirth and abortion complications post natal care and family planning. |
Перед Первой мировой войной, Американский Красный Крест проводил программы по оказанию первой помощи, обеспечению безопасности на воде и организацию медицинской помощи населению медицинскими сестрами. | The American Red Cross is not involved with prisoners of war rather, these are monitored by the International Committee of the Red Cross, an international body distinctly independent of any nation. |