Translation of "сеять" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Сеять... разумное, доброе, вечное... | That princess is right, after all. |
Мы должны сеять семена взаимопонимания. | We must sow the seeds of mutual understanding. |
слушайте вот, вышел сеятель сеять | Listen! Behold, the farmer went out to sow, |
слушайте вот, вышел сеятель сеять | Hearken Behold, there went out a sower to sow |
Однако не следует сеять недоразумения. | Yet one must not sow confusion. |
Ой, пора и мне сеять! | Oh, it's time to sow and me! |
Нельзя сеять, пора собирать урожай. | And you cannot plant and harvest time. |
А вы давно стали сеять пшеницу? | 'And have you been sowing wheat long?' |
Сейчас мертвых смерть теперь посева, сеять! | The now dead death the now sowing, sow! |
И будете сеять семена ваши напрасно. | And ye shall sow your seed in vain. |
Нигерия считает, что пришло время сеять эти семена. | Nigeria believes that the time to plant such seeds is now. |
Если бы мы могли сеять, а не уничтожать. | If we could plant while we destroy... |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | From the evil of sorceresses who blow incantations on knots, |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | And from the evil of the witches who blow into knots. |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | from the evil of the women who blow on knots, |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | And from the evil of the women blowers upon knots, |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots, |
Он сказал Семь лет подряд вы будете усердно сеять. | He said, You will farm for seven consecutive years. |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | And from the evil of those who practice sorcery. |
Он сказал Семь лет подряд вы будете усердно сеять. | Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | from the evil of the women who blow on knots |
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми | And from the evil of malignant witchcraft, |
Ислам пришел сеять справедливость, даже по отношению к врагу. | Islam came to spread justice, even towards an enemy. |
Мы будем сеять помидоры, перец, баклажаны и так далее. | We'll sow tomatoes, paprika, eggplants and so on. |
Возможно сеять все известные зерновые культуры, кроме кукурузы на зерно. | Grain drills are most often drawn by tractors, but can also be pulled by horses. |
Сказал он Будете вы сеять семь лет, трудясь по обычаю. | He said, You will farm for seven consecutive years. |
Сказал он Будете вы сеять семь лет, трудясь по обычаю. | Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. |
И поучал их много притчами, говоря вот, вышел сеятель сеять | He spoke to them many things in parables, saying, Behold, a farmer went out to sow. |
И поучал их много притчами, говоря вот, вышел сеятель сеять | And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow |
Пахота была превосходная через два дня можно будет бороновать и сеять. | The ploughed land was in excellent condition it would be possible to harrow and sow it in a couple of days. |
Йусуф ответил Вы будете сеять семь лет подряд в поте лица. | He said, You will farm for seven consecutive years. |
(Йусуф) сказал Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас. | He said, You will farm for seven consecutive years. |
Йусуф ответил Вы будете сеять семь лет подряд в поте лица. | Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. |
(Йусуф) сказал Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас. | Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. |
Но когда охотники и собиратели стали сеять, было положено начало земледелию. | But when hunters and gatherers started planting seeds, they began to farm. |
Всегда следует стремиться сеять свеклу в оптимальные для вашей местности сроки. | Usually spring temperatures will increase steadily, and it is In this environment that beet establishes well. |
хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, | Or backbiter, calumniator, slanderer, |
хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, | The excessively insulting one, spreader of spite. |
хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, | backbiter, going about with slander, |
хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, | A defamer, spreader abroad of slander. |
хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, | Backbiter, spreader of slander. |
хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, | the fault finder who goes around slandering, |
хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми, | Detracter, spreader abroad of slanders, |
Годы, даже десятилетия спустя после прекращения военных действий они продолжают сеять смерть. | For years even decades after hostilities have ended land mines continue to spread terror. |
И стремятся они сеять на земле беспорядок, а Аллах не любит сеющих беспорядок! | And Allah does not like the Mufsidun (mischief makers). |