Translation of "сильная связь между" to English language:


  Dictionary Russian-English

между - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : между - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой. И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом.
After all, there's a strong correlation between water and fishing, and for some, there's a strong correlation between fishing and beer.
В США существует сильная связь между школами журналистики и средствами массовой информации.
In the US there is a vibrant connection between journalism schools and media outlets.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer.
Это должно быть понятно каждому, что существует сильная связь между экономическим ростом и расходом энергии.
It should be clear to everyone that there is a very strong correlation between economic growth and energy use.
В отчёте ЮНЕП указывается, что существует очень сильная связь между деградацией почв, опустыниванием и конфликтом, произошедшим в Дарфуре .
In the UNEP s words, There is a very strong link between land degradation, desertification, and conflict in Darfur.
Связь между посредником и сторонами
Communication between conciliator and parties
Между братьями существует тесная связь.
There is a strong bond between the brothers.
Связь между приложениями рабочего стола
Desktop communication
И снова, связь между людьми.
Again this very human bond.
А это связь между ними.
So that's that bond over here.
Поэтому существует глубокая связь между
So in this way there is an intimate connection between
Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь.
A cross section of 40 poor and rich countries shows that there is a strong relationship between women s economic and social status and overall economic growth.
Оказывается, есть сильная связь между мысленным перенесением и ощущением себя несчастным немного спустя, подкрепляющая гипотезу о том, что мысленно отвлекаясь люди ощущают себя несчастнее.
As it turns out, there is a strong relationship between mind wandering now and being unhappy a short time later, consistent with the idea that mind wandering is causing people to be unhappy.
Укоренилась связь между партией и избирателями связь на основе политики.
A bond between party and voters a bond based on policy took root.
И, что наиболее важно, Сирия особенно лагерь Ярмук самая сильная для меня связь с Палестиной.
And, most important for me, Syria especially the Yarmouk camp is my strongest connection to Palestine.
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом.
Enjoin on your people service to God, and be yourself constant in it.
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом.
And enjoin As Salat (the prayer) on your family, and be patient in offering them i.e. the Salat (prayers) .
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом.
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом.
Enjoin Prayer on your household, and do keep observing it.
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом.
And enjoin upon thy people worship, and be constant therein.
Но какая же между ними связь?
But what is the link between the two?
Исключается, например, прямая связь между вселенными.
Direct communication between universes is, for example, ruled out.
Потерянная связь между акциями и облигациями
The Stock Bond Disconnect
Какова связь между политикой и войной?
What is the relationship between politics and war?
Какова связь между политикой и войной?
What's the relationship between politics and war?
Между этими убийствами должна быть связь.
There must be a connection between these murders.
Связь между классификацией и условиями перевозки
Relation between classification and conditions of carriage
Связь между репродуктивным здоровьем и нищетой
Reproductive health and poverty are linked
Она представляет собой связь между поколениями.
It is the link between generations.
17. Формат затушевывает связь между данными.
17. The relationship between the data in the document is obscured by the format.
Между двумя инициативами существует органическая связь.
There is an organic link between the two initiatives.
Представьте связь между ним и вами.
OK. Imagine a connection between you and him.
Генетическая связь между ними очень тесна.
The genetic relationships are very close there.
Какая связь между нами и Краусом?
What's the connection between Kraus and us?
Между нами уже возникла химическая связь.
Chemically, we are already quite sympathetic.
сильная.
Strong.
Может быть, здесь есть связь, коммерческая связь между одной организацией и другой.
Maybe there is a link, a commercial link, between one organization and another one.
Теперь у нас есть связь между 5 и 0. union(7, 2) образует связь между 7 и 2.
Seven and two creates a connection between seven and two. And six and one, between six and one.
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется.
The link between Christianity and European civilization is breaking.
значит, мы можем описать связь между нейронами.
So we can describe the communication between the neurons.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
There is an unbreakable link between language and culture.
связь между терроризмом и другими преступными деяниями
1.2 In the context of effective anti terrorist strategy subparagraph 2 b) of the Resolution requires States, inter alia, to take steps to prevent the commission of terrorist acts.
Статья 11 Связь между различными видами использования
Article 11 Relationship between different kinds of utilization
Связь между водоснабжением, санитарией и населенными пунктами
E. Interlinkages among water, sanitation and human settlements
Важная связь существует между эмиграцией и развитием.
There was a crucial link between emigration and development.

 

Похожие Запросы : сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - связь между - связь между - связь между - связь между - связь между