Translation of "сильно противоречат" to English language:
Dictionary Russian-English
сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : противоречат - перевод : сильно - перевод : сильно противоречат - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Они противоречат друг другу. | They contradict each other. |
Действия не противоречат Истине. | Activity is not in conflict with Truth. |
Наши интересы противоречат их интересам. | Our interests conflict with theirs. |
Твои утверждения противоречат друг другу. | Your statements contradict each other. |
Ваши утверждения противоречат друг другу. | Your statements contradict each other. |
Они все противоречат друг другу. | They all contradict each other. |
Доказательства, опять же, категорически противоречат этому. | The evidence, again, flatly contradicts this. |
Они всё время противоречат самим себе. | They contradict themselves all the time. |
Я не люблю, когда мне противоречат. | I don't like being contradicted. |
Том не выносит, когда ему противоречат. | Tom can't stand being contradicted. |
они не противоречат положениям исламского шариата. | quot They do not conflict with the provisions of the Islamic Shariah. |
Сильно, очень сильно. | Very hard. |
Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика. | I really, really, really hated the typeface Helvetica. |
Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения. | These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. |
Возможно, некоторые формы казни противоречат статье 7. | It may be that certain forms of execution are contrary to article 7. |
Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам | Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms |
И все же действия не противоречат Истине. | Yet, aah... activities are not in conflict with truth. |
Медицинские условия не противоречат состоянию души человека. | Medical conditions don't negate the human condition. |
Ответственность и желание просто противоречат друг другу. | Responsibility and desire just butt heads. |
Суд назначает специального доверительного управляющего, если интересы несовершеннолетнего противоречат интересам опекуна и если интересы нескольких несовершеннолетних противоречат друг другу. | The court shall appoint a special trustee where the interest of the minor conflicts with that of the guardian or where the interests of several minors are mutually conflicting. |
В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой. | In fact, liberal values sometimes contradict each other. |
Все подобные нападения противоречат нормам международного гуманитарного права. | All such attacks are contrary to international humanitarian law. |
Подобные виды практики противоречат статье 60 Уголовного кодекса. | Those practices were contrary to article 60 of the Criminal Code. |
Кроме того, они противоречат самой сути многостороннего подхода. | In addition, they run counter to the very essence of multilateralism. |
Поэтому данные положения противоречат принципу равенства перед законом. | These provisions therefore set aside the principle of equality before the law. |
Они противоречат всему, что поддерживает Организация Объединенных Наций. | They are contrary to all that the United Nations stands for. |
И две эти крайности не противоречат друг другу. | And these two don't contradict each other. |
Как они связаны? Как они друг другу противоречат? | How do they relate, and how do they conflict? |
Наверное, сильно он их сильно забрызгал. | Hm, must have splattered a lot. |
Сильно? | Bad? |
Сильно? | Much? |
сильно. | to the force. |
Сильно? | Yeah? |
Сильно? | Have I changed? |
Сильно? | HIKE? |
Я так сильно тебя люблю, так сильно. | I love you so much, so much. |
Сама статья и особенно приговор противоречат страсбургской юридической практике. | The article itself, and especially the verdict are contrary to the Strasbourg law practice. |
Подобные воззрения противоречат как логике, так и священным текстам. | Let him who will, then, choose a way unto his Lord. |
Эти оговорки противоречат целям Конвенции и должны быть сняты. | Such reservations were contrary to the objectives of the Convention and should be withdrawn. |
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы. | This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders. |
Очень сильно! | A lot! |
Сильно болит? | Does it hurt a lot? |
Сильно болит? | How bad is the pain? |
Сильно болит? | Are you in a lot of pain? |
Обними сильно! | Big hug. |
Похожие Запросы : противоречат закону - противоречат требованиям - противоречат вам - категорически противоречат - противоречат против - противоречат себе - противоречат Would - они противоречат - противоречат претензии