Translation of "система скидок" to English language:
Dictionary Russian-English
система - перевод : система - перевод : система - перевод : система скидок - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
День скидок. | It's bargain day. |
Система скидок и надбавок к цене позволяет достигнуть основной цели кооператива отсутствие прибыли для самого кооператива. | The system of rebates and complement of prices allows the co operative to achieve its main objective no profit for the co operative itself. |
Например, Groupon сайт скидок . | Like for example, Groupon. |
Сегодня ночью никаких скидок. | There's no special tonight. |
Время скидок с шести до восьми. | Happy hour is from six until eight. |
Мы не делаем геям никаких скидок. | Who are you, and what have you done with my mother? |
Мы не делаем супругам никаких скидок. | It was such a powerful moment. |
Цена Какова цена продуктов по сравнению с конкурентами МСП? Установлена ли система скидок или бонусов? Насколько чувствителен рынок к изменениям цен? | Price how are the products priced in comparison to the competitors of the SME? is a system of rebates or bonuses established? how sensitive is the market to changes in prices? |
Фалин В. М. Без скидок на обстоятельства Политические воспоминания. | 17 26 Фалин В. М. Без скидок на обстоятельства Политические воспоминания. |
налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок. | Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits |
Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок. | When liquidity dries up, trading becomes impossible without a very sharp discount. |
Это лучше любых скидок, что я видел на прошлую Чёрную пятницу. | And that's better than any of the sales I saw last Friday for Black Friday. |
Ее отделения во всем мире были проинформированы о данном соглашении в отношении скидок. | Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. |
Когда в 1913 году была создана Федеральная резервная система США, то ее самой важной функцией было служить кредитором последней инстанции для попавших в затруднение банков, предоставляя экстренную ликвидность посредством системы скидок. | When the US Federal Reserve was created in 1913, its most important function was to serve as a lender of last resort to troubled banks, providing emergency liquidity via the discount facility. |
Обозреватели отмечали, что 30 миллионов налоговых скидок уменьшили финансовое давление на студию и её инвесторов. | A studio spokesperson said that the budget was 237 million, with 150 million for promotion, end of story. |
Тарифы с учетом специальных скидок для Организации Объединенных Наций, предо ставляемых за интенсивность потока вызовов | 1 minute Special United Nations volume discounts |
В кооперативе часть прогнозируемого результата распределяется среди участни ков в виде надбавок к цене и скидок. | In the co operative, a part of the provisional result is distributed to the members in the form of complement of prices and rebates. |
Отвечая на вопросы о растущем бюджетном дефиците, он объяснил, что дефицит появился потому, что уменьшились доходы от налогов и что комплекс налоговых скидок помог экономике, так как без налоговых скидок дефицит был бы еще больше . | Bush's election program promised big tax cuts, which he followed through on. When asked about the ballooning deficit, he explained that we have a deficit because tax revenues are down and that the tax relief package has helped the economy, and that the deficit would have been bigger without the tax relief package. |
Отвечая на вопросы о растущем бюджетном дефиците, он объяснил, что дефицит появился потому, что уменьшились доходы от налогов и что комплекс налоговых скидок помог экономике, так как без налоговых скидок дефицит был бы еще больше . | When asked about the ballooning deficit, he explained that we have a deficit because tax revenues are down and that the tax relief package has helped the economy, and that the deficit would have been bigger without the tax relief package. |
Определение скидок и надбавок к цене стратегическое решение, которое может серьезно повлиять на будущее развитие кооператива. | Determination of rebates and price complements is a strategic decision which has important consequences on the future development of the co operative. |
Proxy система и система кэширования | Proxy and Cache |
Она система, система законов сосуществования. | It's a system, a system of symbiotic laws. |
), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т. | ) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc. |
Так, например, правительство Китая поощряет вывоз ПИИ с помощью льготных займов, налоговых скидок и схем страхования инвестиций. | For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance. |
По оценкам УСВН, автомобили, приобретаемые непосредственно у производителя, стоят примерно на 15 меньше (без учета возможных скидок). | By OIOS estimates, vehicles purchased directly from the manufacturer cost about 15 per cent less (excluding possible discounts). |
g) ведение переговоров с туристическими агентствами и соответствующими авиакомпаниями для получения наиболее выгодных цен, услуг и скидок. | (g) Negotiating with travel agencies and preferred airline carriers for the best rates, services and discounts. |
Решение об определении скидок и надбавок к цене принимается Общим собранием или Правлением в конце каждого года. | The determination of rebates and price complements is a decision made by the General Assembly or by the Board of Directors at the end of each year. |
система | system |
Система | System |
Система | System Id |
Система | Capture |
Система | Machine |
Система | System Capabilities |
Система | World |
Система | Use last folder off. |
Система | System |
Система. | Pattern. |
Система. | Pattern. |
Система. | A pattern. |
Итак, система Сатурна это богатая планетарная система. | Now, the Saturn system is a rich planetary system. |
И хотя усилия по маркетингу всех профессиональных театров в форме распространяемой информации, проведения политики специальных скидок и т.д. | Although the marketing of all professional theatres information, the discount price policy etc. develops, the potential spectators in regions with low purchasing ability cannot afford a visit to the theatre. |
Необходимо также найти более совершенный способ учета внешней задолженности и применение скидок за низкий доход на душу населения. | A better way needs to be found also for taking account of external debt, and for applying the low per capita income allowance. |
Американская университетская система это не двухъярусная или двухклассовая система, а система почти бесконечного разнообразия. | The American university system is not a two tier or two class system but one of almost infinite variety. |
Система незащищенной фaксимильной связи Система защищенной факсимильной связи | Secure fax 15 16 2 10 43 10 000 430 000 |
А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная. | Dopamine system, the wanting system, is much more centralized. |
Похожие Запросы : кампания скидок - Диапазон скидок - предоставление скидок - Шкала скидок - шкала скидок - группа скидок - шкала скидок - потеря скидок - предоставление скидок - за вычетом скидок - за вычетом скидок