Translation of "сказочные" to English language:


  Dictionary Russian-English

сказочные - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сказочные домики
Little fairytale houses
Какие сказочные сны.
That's real dreamy of her.
Я имею в виду, что это сказочные деньги.
I mean that's a fabulous amount of money.
Сказочные декорации здесь создают ренессансные дома в пастельных тонах.
Renaissance houses in a variety of pastel shades create a fairytale backdrop and a graceful chateau adds to the scene.
В таком случае посетите и другие сказочные места, расположенные неподалёку.
Then call in at other fairytale towns nearby.
Там облака так прекрасны, что многие принимают их за сказочные края!
There are clouds there, so beautiful that many take them for a wonderland!
Таинственная выставка представит вам сказочные персонажи, мастерскую алхимика или тюремные камеры камеру.
The mysterious exhibition here will introduce you to fairytale characters, an alchemist s workshop and prison cells.
Мы уедем в те сказочные места, про которые пишут в журналах путешествий.
Doesn't matter where, just as long as we're together?
Они показывают сексуальные и мускулистые тела, там есть секс, они гламурные, они сказочные.
And they are called sexy bodies and they are called muscular bodies, there is sex, they're glamorous, they're fabulous.
Если вам нравятся сказочные замки, сходите на экскурсию в неприступную замок крепость Кост.
If you love fairytale castles, head for impregnable Kost.
Если вы любите сказочные замки, вам стоит сделать небольшую остановку в городе Градец над Моравици.
If you have a weakness for fairytale castles, make a short detour to Hradec nad Moravicí.
Сказочные домики, рядом с которыми он протекает, в том числе, и благодаря своему расположению, получили название Пражской Венеции.
Charming houses by the water and the island s location earned it the nickname the Venice of Prague .
Я хотел бы, чтобы ты уснула, но как сказочные персонажи, которые засыпают, чтобы проснуться только тогда, когда они будут счастливы.
I'd like to send you to sleep but like characters in fairytales, who sleep, onlyto wake up on the day they'll be happy.
Таран Адарш сказал после просмотра фильма И Бобби, и Упен получили сказочные роли, и два актера сделать большую часть его фильма .
Taran Adarsh of IndiaFM.com said after viewing the film, Both Bobby and Upen get fabulous roles and the two actors make the most of it.
Белая башня была отремонтирована и служит в качестве смотровой площадки, откуда хорошо видны драматическое Поогржи, живописное Полаби и сказочные вершины Чешского среднегорья.
After its reconstruction, the White Tower is now used as an observation tower, commanding beautiful views of the dramatic scenery of Poohří, the picturesque Elbe River Basin and the fabulous peaks of České středohoří (Central Bohemian Mountains.
И я сидела в студии, смотря на этих женщин, хлопающих в ладоши красивые ритмы пока эти маленькие сказочные феи транцевали вокруг них, одетые в красивые цветные шелковые наряды.
And I sat there in the studio watching these women clapping their hands beautiful rhythms as these little fairy pixies were dancing around them, wearing these beautiful silk colors.
Последующие километры вас перенесут непосредственно в эпоху Возрождения через сказочные города Йиндржихув Градец с одним из крупнейших замков в Чешской Республике и Славонице с прекрасными домами, украшенными техникой сграффито и похожими на кружево.
The next leg of your journey will take you straight back to the Renaissance, through the fairytale town of Jindřichův Hradec, which has one of the largest castle complexes in the Czech Republic, then on to Slavonice, where you ll see magnificent sgraffiti covered houses that look as if they were made from lace.
Например, по Крконошской магистрали, которая проведёт вас по долинам и седловинам на вершины гор, откуда перед вами откроются великолепные виды на покрытые льдами долины, крутые лавинные склоны, протяжённые плоскогорья и сказочные деревушки, засыпанные снегом.
For instance, you can set off on the Krkonoše Cross Country Route, which will lead you through valleys and across saddles to the very peaks of mountains, from where you will have absolutely stunning views of deep glacial valleys, steep avalanche slopes, protracted plateaus and charming snow dusted villages.
В районах Avenues, Federal Heights, на востоке и севере от Университета Юты, в области Foothill, к югу от Университета, можно увидеть охраняемые резиденции, а также особняки, стоимость которых превышает миллионы долларов, и сказочные виды на долину.
The Avenues, along with Federal Heights, just to the east and north of the University of Utah, and the Foothill area, south of the University, contain gated communities, large, multi million dollar houses, and fantastic views of the valley.

 

Похожие Запросы : сказочные работы - смотреть сказочные - сказочные крылья - сказочные виды - просто сказочные - сказочные пять - сказочные продукты питания - вы смотреть сказочные - весело и сказочные