Translation of "скромные люди" to English language:


  Dictionary Russian-English

люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

скромные люди - перевод : люди - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У меня скромные цели.
My goals are modest.
Скромные мысли, фу. Молитва!
Un modest thoughts, yuck.
Сироты, скромные и осторожные!
Yes, the orphans. Very modest and reclusive.
У меня скромные условия.
I get a modest settlement.
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them,
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn.
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn.
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn.
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances maidens whom no man or jinn has ever touched before.
В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении.
Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
and with them wide eyed maidens restraining their glances
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them shall be damsels of refraining looks, large eyed
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
With them will be bashful women with lovely eyes.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances,
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Деньги скромные, но масса свободного времени.
It's not very lucrative, but it gives me plenty of spare time.
Далее, эти тихие, скромные, не агрессивные.
Now, these are very timid, very retiring, nonaggressing.
Дело в следующем в Сингапуре положено, что законы обязаны соблюдать ВСЕ подряд, а не только скромные и небогатые люди.
Here s the deal in Singapore, the rule is that absolutely EVERYONE must obey the laws, not just simple people and those of modest means.
А у меня всего три скромные семёрочки.
l've got three shy little sevens.
Однако внешнеполитические ошибки Обамы имели лишь скромные последствия.
President George H. W. Bush understood this.
Выдвигая эти скромные предложения, мы руководствуемся преамбулой Устава.
In making these humble suggestions, we are inspired by the preamble to the Charter.
Даже их скромные положения являются предметом противоречивых толкований.
Even their modest provisions are subject to contradictory interpretations.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Europe has made some modest efforts to regain university competitiveness.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
With companions of modest look, the same in age, by their side.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
And with them are the pure spouses, who do not set gaze upon men except their husbands, of single age.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
and with them maidens restraining their glances of equal age.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
And with them will be virgins of refraining looks and of equal age.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
and wherein there shall be with them well matched, bashful mates.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
And with them are those of modest gaze, companions.
Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Modest estimates put these reserves at around 30 billion barrels.
В то же время в Португалии лишь скромные 2086 долларов.
In this process, Salazar dissolved Freemasonry in Portugal in 1935.
Может быть, скромные черви аннелиды с их крепким кольчатым телом?
Or maybe those lowly annelid worms, with their powerful ringed bodies.
Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству.
Some humble flowers I managed to obtain from a nearby park.
Возможно, они увидели мой хиджаб и скромные одежды и проявили уважение.
Perhaps they saw my hijab and modest clothing and they respected that.
29. В плане финансовых обязательств недавние многосторонние переговоры дали скромные результаты.
29. The recent multilateral negotiations had yielded mediocre results in terms of financial commitments.
Я хочу сказать, что это все очень скромные изменения в семантике.
I mean, it's all a very modest change in semantics.
А дельфины скромные, А дельфины черные Просят, чтобы им Сказку рассказали.
So modest Dolphins are so kind they are As many tale does tell.
А дельфины скромные, А дельфины черные Просят, чтобы им Сказку рассказали.
So modest Dolphins are so kind they are As many tale does tell.

 

Похожие Запросы : относительно скромные - скромные средства - скромные усилия - скромные ожидания - скромные темпы - скромные результаты - дают скромные - скромные результаты - скромные начала - скромные корни - скромные выгоды - скромные доказательства - скромные размеры - более скромные