Translation of "следует вместо" to English language:


  Dictionary Russian-English

вместо - перевод : вместо - перевод : следует - перевод : следует - перевод : ВМЕСТО - перевод : следует вместо - перевод : следует - перевод : вместо - перевод : вместо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что следует сделать вместо этого?
What to do instead?
Но что следует сделать вместо этого?
What should be done instead?
Вместо неё следует использовать реализацию Axis.
Instead you should favour the Axis implementation.
Вместо 800 деревень следует читать 800 уездов.
For countries read counties
Вместо седьмой сессии следует читать восьмой сессии .
For seventh session read eighth session
Вместо 56.25 процента следует читать 66,25 процента
For 56.25 per cent read 66.25 per cent
Вместо Доклад секретариата следует читать Доклад Генерального секретаря.
For Report by the Secretariat read Report by the Secretary General
Знаете, вместо этого нам, может быть, следует купить компьютер.
You know, maybe we should buy a computer instead.
Вместо Доклад секретариата ЮНКТАД следует читать Доклад Генерального секретаря
This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
Так что я решила, вместо 20 процентов, мне следует пожертвовать...
So then I thought, rather than 20 , I should donate...
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
Should they instead delay reductions for 20 years?
Во всем тексте стандарта вместо термина упаковка следует использовать слово тара .
Replace the term unit of presentation with container wherever it occurs in the Standard.
В девятом пункте преамбулы слово должны следует употребить вместо слова будут .
In the ninth preambular paragraph, the word will should be inserted instead of would .
Вместо этого следует употреблять такие формулировки, как будем стремиться или будем работать .
Instead, will endeavour or will work to should be employed.
Во втором предложении вместо 2002 2003 года следует читать 2001 2002 года.
In the second sentence, for 2002 2003 read 2001 2002.
Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости.
You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance.
Вместо quot резолюцией 42 217 quot следует читать quot резолюцией 47 217 quot .
For resolution 42 217 read resolution 47 217
Вместо двухгодичный период 1992 1993 годов следует читать двухгодичный период 1994 1995 годов
For the biennium 1992 1993 read the biennium 1994 1995
Вместо этого ему следует обдумать, делает ли его политика Европу гостеприимной для инновационных инициатив.
Instead, it should ponder if its policies actually make Europe hospitable for innovating enterprises.
В третьем предложении вместо 1 ноября 2003 года следует читать 1 ноября 2002 года.
In the third sentence, for 1 November 2003 read 1 November 2002.
Вместо этого усилия следует направить на обеспечение имеющихся резервных фондов капиталом в полном объеме.
Rather, efforts should be made fully to capitalize existing reserve funds.
Вместо того, чтобы танцевать наши докторские, следует использовать танец для объяснения всех сложных проблем.
Rather than dancing our Ph.Ds, we should use dance to explain all of our complex problems.
Вместо того, чтобы наказывать за преступление, нам следует попытаться оценить его степень и вылечить.
Instead of just crime and punishment, we should be thinking about crime evaluation and treatment.
Властям следует прекратить обещать всё и всем, а вместо этого сосредоточиться на достижении наиболее выполнимого.
Governments should stop promising everything to everyone and start focusing on delivering the most possible.
Если вместо жены ежедневную работу по дому выполняет домработница, то как следует к ней относиться?
For example If in the place of wife, house maid is discharging every day house hold work, then how should the house maid be treated?
Вместо quot Британской радиовещательной корпорации quot следует читать quot в лагере quot голубых беретов quot .
For British Broadcasting Corporation read Blue Beret Camp
Вместо этого указанные прогнозы и оценки последствий принимаемых мер следует просто перечислить в отдельной таблице.
Instead, these projections and estimates of the effects of measures should simply be listed together in a single table.
Вместо этого, Западу следует поощрить правительства работать вместе с парламентами в попытках выработать более представительное правление.
In both Russia and Ukraine, the West should back off from imposing programs made in Washington, and should certainly refrain from demanding excessive and self defeating austerity.
Вместо этого следует сосредоточиться на дипломатических усилиях по отделению Сирии от Ирана и изоляции тегеранского режима.
Instead, the focus should be on diplomatic efforts to detach Syria from Iran and isolate the Tehran regime.
Вместо этого, Западу следует поощрить правительства работать вместе с парламентами в попытках выработать более представительное правление.
Instead, the West should encourage governments to work with their parliaments to find their way towards more representative rule.
Если ты хочешь охмурить этого придурка, тебе следует начать красить ногти вместо того, чтобы грызть их.
If you want to seduce this douche, then you'll have to start painting your nails red instead of chewing them.
В двенадцатой строке оглашенного Председателем письма вместо включая вопрос о Палестине следует читать включая Восточный Иерусалим .
In the tenth and eleventh lines of the letter read aloud by the President, for including the Palestinian question, read including East Jerusalem,
Вместо этого приоритетом следует считать предотвращение сброса отходов, которые общепризнанно считаются наиболее вредными для морской среды.
Instead, priority should be given to the prevention of discharges generally recognized as the most harmful to the marine environment.
В третьей строке пункта 47 доклада следует исключить слово например , а в четвертой строке пункта 121 вместо слова следует необходимо употребить слова могла бы .
In the second line of paragraph 47 of the report, the words such as should be deleted, and in the third line of paragraph 121, the word should should be replaced by the word may .
Кроме того, перед словом виновных следует добавить слово предполагаемых , а вместо слов на раннем этапе появления признаков геноцида следует использовать как можно скорее или незамедлительно .
Moreover, the word alleged should be inserted before perpetrators and the words at an early stage of indications of genocide should be replaced by as soon as practicable , or promptly .
Вместо того чтобы вести военные действия, США следует покинуть Ирак, позволив, тем самым, ООН продолжить свою миссию.
Rather than bolstering its military occupation, the US should leave Iraq, allowing the UN to continue its mission.
e) i) В пункте 1 статьи 10 Комиссии следует рассмотреть возможность употребления слова отправка вместо слова отправление
(e) (i) Under article 10 (1), the Commission may consider using the word sending instead of the word dispatch
В этой связи в пункте 5 в английском тексте вместо indigenous peoples следует писать the indigenous peoples .
Paragraph 5 should therefore refer to the indigenous peoples rather than to indigenous peoples .
Вместо того, чтобы сосредоточиваться на разработке новых инструментов, государствам следует теснее сотрудничать в использовании уже существующих возможностей.
Rather than focusing on developing new instruments, States should cooperate more closely so as to utilize existing possibilities.
Вместо этого следует провести обзор программ, с тем чтобы наиболее результативные мероприятия оказались затронутыми в наименьшей мере.
Instead, there ought to be a review of the programmes, so that the more productive activities are least affected.
Вместо quot с четырех до шести лет quot следует читать quot до четырех или шести лет quot .
For from four to six years read to four or six years
вместо
instead of
Они живут в мрачном мире, где вместо хлеба и медикаментов, вместо развития и социальных фондов дорогу к счастью открывает оружие, а за оружием и смертью следует гуманитарная помощь.
This is a grim world in which, instead of bread and medicine and development and social funds, weapons are offered as a road to happiness. It is also one in which humanitarian aid packages follow weapons and death.
Вместо этого социальные права следует оставить на усмотрение национальных законодательных органов, у которых будет возможность изменить своё решение.
Instead, these rights should be left in the hands of national legislatures, which have the flexibility to change their minds.
Кроме того, для данных по показателю 3 (доля беднейшей квантили населения ) вместо обозначения СМ следует использовать обозначение С .
Also the data for indicator 3 (  Poorest quintile's share ) should be shown as C instead of CM.

 

Похожие Запросы : использовать вместо - вместо отправки - п вместо - вместо этого - вместо ранее - вместо времени